Читаем Смертельный азарт полностью

Следовало передохнуть, а потом, уж коль пошла сегодня такая беспрерывная мясорубка, ехать на встречу с Куприяновым, любителем живописи, не признававшим себя за мафиози. Всю дрянь накопившихся дел следовало решать в один день, в один заход. Ну и жизнь! — высокие материи благородной науки и ничтожные разборки с уголовниками — все в одной куче! Диапазон увлечений получался дикий и противоестественный, можно сказать — недостойный приличного человека, но уж так сложилось.

Илья нашел свою машину и отправился к Северному речному вокзалу, где-то рядом с ним должен находиться ресторан «Белый дракон». По дороге он попытался представить себе всю конструкцию своих отношений с А. А. Куприяновым, запутался вконец — кто из них прав, кто виноват, плюнул на это занятие и решил, что разберется в проблеме по ходу дела.

В районе речного вокзала оказалось, что о наличии ресторана на дебаркадере знали все, только никто толком не мог объяснить, как туда проехать. Наконец веселый парнишка студенческого вида переспросил весело:

— Это на дебардакере?

— На дебаркадере, — поправил Илья.

— Для кого как! — хохотнул студент. — Точнее все-таки — дебардакер! Бросьте здесь машину и топайте пешком, так быстрей.

Он точно указал дорогу, и через несколько минут пешего хода Илья увидел прижатый к берегу реки дебаркадер (или — дебардакер, в зависимости от точки зрения и знаний обстоятельств). Над черным корпусом бывшего теплохода, над переделанными надстройками, реял на ветерке черный шелковый флаг с изображенным на нем свирепым драконом.

По дневному времени (шел шестой час пополудни) народ в ресторан еще не ломился, да и неизвестно, ломился ли он сюда и вечерами. Но едва Илья ступил на трап, как навстречу ему выскочил маленький человечек (японец, кореец, китаец — их ведь не разберешь!), вежливо поклонился, что-то залопотал, как он считал — по-русски, но Илья его не понял.

— Мне хозяина, — потребовал Илья. — Куприянова Андрея Андреевича.

— Куприян-сан! Куприян-сан! — обрадовался человечек, словно услышал весть о рождении долгожданного ребенка. — Куприян- сан! — и следом за тем снова заговорил на своем русском языке, так что понять, на борту ли этот Куприян-сан или в отлучке, было совершенно невозможно.

Пока Илья колебался, человечек умудрился как-то незаметно, но настойчиво затолкать его внутрь дебаркадера и втащить по трапам в зал ресторана.

Осмотримся, решил Илья и в сумраке небольшого зала, отливающего черной мебелью и бронзой украшений на стенах, прошел к свободному столику.

Подлетевший официант (походил на швейцара как брат-близнец) тоже пришел в полный восторг, когда у него спросили про Куприян-сан. И тоже не мог ответить ничего вразумительного. Илья вспомнил исходные данные и сказал решительно.

— Шеф-повара. Мистера Чанга!

Официант еще больше возликовал и ринулся в мрачные глубины ресторана. И как в сказке — тотчас появился Чанг, трусцой перебежал зал, поклонился, сложив руки на груди лодочкой, качнул белым колпаком на голове и защебетал:

— Здравствуйте, здравствуйте! Я вас хорошо помню! Красная площадь. Мавзолей! Очень, очень хорошо!

— Андрей Андреевич Куприянов здесь?

— Скоро, скоро будет. Вам принесут сейчас мое очень xopoшее блюдо.

— Эй! — приостановил его Илья. — Только не шибко национальное! Я жареных тараканов не люблю!

Чанг, может, и не понял, потому что опять же пришел в умиление от слов Ильи и через несколько минут самолично поставил перед ним тарелку с неким продуктом цвета ободранного кролика, на поверку оказавшимся салатом.

Посетителей практически еще не было. Никакого «дебардакера» пока не наблюдалось, быть может, он начинался поздно вечером.

Сквозь дальние двери вышел человек в роскошном черном кимоно, длинном, до пят, с золотыми драконами по подолу. Он шел через зал, кивая в ответ на приветствия. И оказалось, что это не кто иной, как Андрей Андреевич Куприянов!

«Ах ты обезьяна! — весело подумал Илья. — То живописца из себя корчишь, то японского самурая! Видать, жизни не ощущаешь без кривляний».

Куприянов, волоча за собой по полу подол кимоно, подошел прямо к столику Ильи.

— Приветствую вас, Илья Иванович, — кивнул он. — Рад, что вы наконец пришли.

— Я тоже рад вас видеть, — кивнул в ответ Илья.

— Как вам наше заведение?

— Дешевка, — просто оценил Илья.

— Пожалуй, — легко согласился Куприянов и примолк, поскольку двое официантов очень ловко и быстро заставили стол бессчетными блюдами, которых Илья не заказывал. Но возражать он не стал, прикинув, что, видимо, у Куприянова уж такая традиция приема дорогих гостей.

Официанты сделали свое дело, оскалились в одинаковых улыбках, несколько раз синхронно поклонились и исчезли.

— Рисовую водку пьете? — спросил Куприянов, взявшись за графин.

— Нет. Но колорит заведения обязывает.

— Правильно, — кивнул Куприянов. — Всегда необходимо, Илья Иванович, соответствовать обстоятельствам. К сожалению, вы этого порой не понимаете.

— Расшифруйте, — усмехнулся Илья.

— Сначала выпьем.

Больше всего напиток напоминал элементарный самогон — мутный, с неприятной отдушкой, слабенький по градусности.

Перейти на страницу:

Похожие книги