Читаем Смертельный дубль полностью

— Ты никогда ни о чем не волновался в жизни дольше пяти минут. Сходи, пожалуйста, вниз и попроси Бона Кестера подняться сюда, а также приведи вместе с ним Люка Уира и Генри Джордана.

Секунду Дэн смотрел на него в недоумении, потом хмыкнул и пророкотал:

— Я так и думал с самого начала, что это он.

Он направился к двери и задержался на пороге, однако вовсе не для того, чтобы ответить на брошенный Фоксом вызов.

— Эй, Дэн, подожди-ка минутку. Ставлю десять против одного, что ты не сможешь назвать его.

Но вице-президент уже исчез. Фокс скорчил рожу в сторону двери, потом прошел к открытому окну и выглянул, чтобы вдохнуть прохладного ночного воздуха. Дэну, видимо, с трудом удалось разыскать Кестера, или Кестер не сразу определил местонахождение остальных двоих, потому что прошло минут десять, прежде чем в коридоре послышались приглушенные ковром шаги.

Фокс обернулся, когда дверь открылась. Первым показался Люк Уир, лицо у него было сердитое, глаза покраснели. Вон Кестер, напряженно выпрямив спину, вошел следом за ним нервным, неровным шагом. Генри Джордан, поникший, ссутулившийся, с опущенными уголками рта выглядел совершенно несчастным. Было заметно, что ноги у него дрожат. В комнате стояло только три стула; предложив остальным сесть, Фокс принес для себя пуф от туалетного столика и сказал Дэну:

— Побудь, пожалуйста, в коридоре, ладно? У двери.

Сядь на пол, но только не усни. Если кто-нибудь появится, постучи нам.

— Я никогда не засыпаю на посту, — без всякого возмущения пробасил Дэн по дороге к двери.

Фокс повернулся к Кестеру.

— Нас не будет слышно из соседней комнаты, если говорить тихо?

Секретарь покачал головой.

— В доме хорошая звукоизоляция. О чем пойдет речь?

— Об убийстве, — коротко ответил Фокс. — Вот о чем нам надо поговорить. А предосторожности предпринимаются для того, чтобы сохранить репутацию Ридли Торпа. Это его секрет мы с вами постараемся держать в тайне. Вы с Люком делаете это охотно, как я понимаю, у Джордана есть свои причины желать того же самого, как, впрочем, и у меня. Не хочу возвращать тот чек наследникам Торпа. Я его заработал и намерен оставить при себе.

— В любом случае, — сдержанно заметил Кестер, — вас никто не заставил бы его возвращать.

— О нет, совесть бы заставила… или самолюбие. Как назвать, не имеет значения, но действует самым лучшим образом.

На Кестера это явно не произвело никакого впечатления.

— Что именно в связи с убийством вы хотите с нами обсудить? — спросил он.

Его перебил Люк Уир, воскликнувший сиплым голосом:

— Я вообще не хочу говорить об этом убийстве! Заявляю вам, джентльмены, что при всем моем уважении к вам я говорить об этом не хочу!

— Я вас понимаю, Люк, — посочувствовал ему Фокс. — Но мы с вами вчетвером владеем секретом, который хотим сохранить, вот почему я попросил вас всех подняться сюда. — Он повернулся и отрывисто проговорил: — Разговор пойдет, главным образом, между нами, мистер Джордан.

Тот, казалось, несколько удивился.

— Не знаю, о чем, по-вашему, я могу тут говорить. — заявил он.

— Ну что же, — не стал возражать Фокс, — тогда, наверное, говорить придется в основном мне. Дело в том, что я хотел бы предложить вам одно испытание. Кестер его уже выдержал днем. Я исходил из предположения, что это он убил и Арнольда, и Торпа, поэтому выдвигал против него обвинения и неплохо справился со своей задачей. Теперь мне хотелось бы проделать то же самое с вами.

Джордан хмуро посмотрел на него.

— Не понимаю. Что вы собираетесь делать?

— Я буду приводить доводы в пользу того, что вы убили в воскресенье вечером Арнольда, а сегодня Торпа, и посмотрю, что вы об этом думаете.

Плечи Джордана выпрямились, сутулости как не бывало, подбородок упрямо выпятился, глубоко посаженные серые глаза вспыхнули. Сердитым голосом он произнес:

— Я могу прямо сейчас сказать вам, что я об этом думаю.

— Конечно, можете, — спокойно согласился Фокс. — Но вам придется повторить все сначала, когда я закончу. Чтобы не тратить времени зря и избежать непонимания, сделаем так: вы посидите спокойно и выслушаете меня до конца. Если вы предпримете какое-то движение, которое мне не понравится, я вас скручу, и не думайте, что не справлюсь. Если вы откажетесь вести разговор, я оставлю вас под присмотром Люка и Кестера, спущусь вниз и передам окружному прокурору всю информацию, которой располагаю, включая подробности и сведения о том, где и как Ридли Торп провел на самом деле последний уик-энд.

— Только не это, — возразил Кестер.

— Нет, именно это, — ответил Фокс. — Ну так как, Джордан?

— Это же смешно. — Джордан облизал губы. — И это нарушение закона. Вы не можете заставить меня сидеть и слушать оскорбительные…

— Я вас не заставляю. Я просто предупреждаю, что произойдет, если вы откажетесь.

Голова Джордана опустилась, глубоко посаженных глаз его почти не было видно. Руки скользнули вниз на колени и крепко сжали их, словно он хотел удержать себя, чтобы не упасть.

— Это шантаж, — сказал он. — Я не доверял вам с самого начала. Давайте. Послушаем, что вы скажете.

Фокс кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Текумсе Фокс

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы