- Я слушала радио, пока Джанет раздевалась. Сообщили, что вчера вечером были убиты двое агентов ФБР. Имен не называли.
- Вот черт, - выдавил Холден.
- А что нам делать с Джанет после того, как доктор ее осмотрит?
- Если бы я знал, - ответил Холден. - Мы не можем позволить, чтобы девочка, которой всего тринадцать, оставалась с нами. Наша жизнь - не для детей. Думаю, что нам поможет доктор Вонг, поищет родственников девочки или кого-нибудь, кто мог бы о ней позаботиться.
- Я с ним поговорю. У тебя все в порядке?
- Вонг говорит, что все нормально. Он сказал, что тебе надо работать медсестрой.
- Профессия полицейского мне нравилась больше. Но это все в прошлом.
Холден не знал, что сказать.
- Послушай. Прошлой ночью...
- Ты имеешь в виду агентов ФБР? - перебил Холден.
- Нет. - Она повернулась на каблуках и вышла из смотровой.
Холден только посмотрел ей вслед...
Сидя в пустой приемной, Холден курил, перелистывая журналы. "Чего ФОСА желает Америке" - был заголовок одной из статей. Холден закрыл журнал. Он слишком хорошо знал, чего ФОСА желает Америке.
Приближалось время приема Вонга. Это значило, что появятся медсестры, регистратор и другой персонал. Неужели Вонг обнаружил во время осмотра что-то серьезное?
- Дэвид?
Холден поднял глаза. В дверях стояла Рози.
- Ну, как там она?
- Он говорит, что она в порядке, во всяком случае, физически.
- Слава Богу, - искренне сказал Холден, раздавливая в пепельнице сигарету и поднимаясь. - Нам нужно отсюда уходить.
- Сейчас она оденется, - кивнула Рози, собираясь.
- Можешь ей сказать, что сейчас вы займетесь завтраком, о котором ты говорила в машине.
- Хорошо. Ты бы лучше вымыл пепельницу. Персонал Вонга не в курсе, что он принимает больных так рано.
- Ладно. Послушай, Рози, а что все-таки между нами произошло?
- Я поймала тебя на крючок.
- Только потому, что я сам этого захотел.
- Правда?
- Да, - ответил Холден. - И я скажу тебе, почему, при случае.
- Хорошо. Заводи машину, - сказала она, улыбаясь. - И не забудь про пепельницу, - добавила она, скрываясь за дверью.
Казалось, Джанет выглядела теперь немножко спокойнее. Холден подумал, осознает ли она в полной мере то, что с ней произошло.
Они были на самой окраине города. Неподалеку проходила окружная дорога. Но на окружных дорогах и магистралях можно было чувствовать себя в безопасности разве что в часы пик. А после вчерашнего убийства агентов ФБР Холден не хотел рисковать и в час пик, тем более, что ему придется ехать на своем заметном полногабаритном "Форде" против основного потока машин.
- А этот завтрак, который вы собирались готовить с Рози, будет только для вас или для всех? - спросил он у Джанет.
Девочка задумалась на секунду.
- Думаю, что для всех, - ответила она.
- Это хорошо, я проголодался. Мы ведь сегодня очень рано встали.
Впереди была автомобильная пробка. Холден заметил мигалки полицейских автомобилей. Не сбавляя скорости, он подъехал к перекрестку, включил правый поворот и повернул направо. Он плохо знал эту часть города.
- Как нам отсюда выбраться? - спросил он у Рози.
- Поверни еще раз направо, а затем влево. Мы попадем на бульвар Ливингстона.
- А если и там полиция?
- Тогда мы в глубокой... Ты знаешь, что я имею в виду, - улыбнулась она.
Холден свернул вправо, затем влево и оказался на узкой улице с односторонним движением. На ее противоположной стороне стояли автомобили, многие из них, по-видимому, были брошенными. Холден подъехал к более широкой улице с разделительной полосой, на которой росла трава. Он узнал бульвар Ливингстона, когда-то престижный район, а теперь заброшенный.
Подъехав к перекрестку, Холден почувствовал, как в животе у него неприятно заныло. В обоих направлениях улица была перекрыта полицейскими патрулями.
- Вот черт, - прошептала Рози. - Джанет, ляг на пол машины. - Затем она достала из сумочки пистолет.
Прежде чем выехать на бульвар Ливингстона, Холден лихорадочно думал, как выкрутиться.
Можно попробовать перескочить разделительную полосу и оказаться на противоположной стороне улицы. Или попытаться прорваться через полицейский заслон. В первом случае они привлекут внимание. Во втором, если полицейские не имбецилы (а они, видимо, не имбецилы), его и Рози узнают. Это означает перестрелку, возможное убийство легавых, что нельзя ни в коем случае допустить. До сих пор ни одна гибель полицейского не была связана с "Патриотами", и этой политики следовало придерживаться и в дальнейшем. И даже если они проскочат через заслон, что тогда? Погоня, в которой будут участвовать все полицейские машины этого района, а может быть, еще подключат и войска.
Холден включил заднюю скорость.
- Будем возвращаться, - объявил он, поворачивая рулевую колонку. Сверху нарастал какой-то шум. Рози высунула голову из окна.
- Это вертолет. Военный.
Из громкоговорителя, установленного на вертолете, донеслось: - Это армия Соединенных Штатов Америки. Остановите свой автомобиль, заглушите мотор и выходите, руки за головой.
- И что же происходит с правами человека! - риторически воскликнула Рози.