Читаем Смертельный рейв полностью

Перед мысленным взором замаячили какие-то смутные очертания. Возможно, это была только игра включившегося воображения. Дэвид никак не мог сфокусировать в голове картинку. Едва он пытался сосредоточиться на ней, как она тут же ускользала от его мысленного взора, словно сверкающая иллюзия, танцующая солнечным бликом на волнистой поверхности озера. Главное, не сдаваться и держать оптический прицел разума неподвижно, чтобы рассмотреть то, что скрывается за меняющимися искажениями. Так выглядит мир, расположенный за матовым стеклом внутри ванной комнаты.

Дэвид ощутил, как в голове нарастает напряжение, словно он пронизывает пространство в летящей с огромной скоростью ракете. Тело становится чем-то отстранённым. Оно ему уже не принадлежит.

Ещё одно усилие — и он следует по траектории луча. В сознании вспыхивает ослепительная вспышка, сопоставимая с яркостью миллионов солнц. Подросток снова в голове Рэя, но то, что он видит, приводит его в ужас.

Рэй

Руди рассчитывал покончить с мучениями. Короткое знакомство с Рэем показало, что тот подвержен практически неуправляемым вспышкам ярости. Достаточно вывести его из равновесия, и он утратит самообладание, а значит, разделается с пленником гораздо быстрее. Но что-то произошло. Связанный студент закрыл глаза, приготовившись к последнему удару, только удара не последовало. Он приоткрыл веки и обнаружил перед собой нечто странное. Нож Рэя, занесённый вверх, застыл на месте, а на лице подростка появилось загадочное выражение, словно он впал в забытьё.

На самом же деле его остановило неожиданное вторжение. Едва Дэвид обнаружил перед собой истерзанное тело студента, как тут же остановил обезумевшего молодого человека, собирающегося совершить убийство.

«Проваливай! — закричал Рэй внутри собственной головы. — Это тебя не касается!»

«Немедленно прекрати!» — ответил ему Дэвид. Диалог происходил на уровне сознания, и Монморенси ничего не слышал, испуганно глядя на замершее живое изваяние с занесённым ножом.

«Ты меня всё равно не остановишь. Он не выйдет из этой квартиры живым».

«Опусти лезвие», — Фантастический Захватчик предпринял попытку отбросить режущий предмет в сторону, но гнев и ненависть по отношению к студенту придавали Рэю силы, и он не уступил Дэвиду.

«Сукин сын умрёт, а когда я доберусь до тебя, то и ты вместе с ним!»

Дэвид не знал, за что Рэй хочет покарать привязанного к кровати парня. Он мог бы отвлечься и извлечь эту информацию из головы молодого человека, но не делал этого, потому что любое ослабление хватки грозило обернуться трагедией. Мучителю понадобится не более секунды, чтобы завершить начатое.

«Давай всё обсудим», — предложил Дэвид.

«Мне нечего с тобой обсуждать. Я не знаю, кто ты такой и почему лезешь в мою жизнь. Единственное, чего я требую, — чтобы ты убирался отсюда!»

«Зачем тебе понадобилось убивать этого парня?»

«Тебя это не касается».

«Мы могли бы спокойно поговорить, пока ты не совершил непоправимую ошибку».

«Непоправимую ошибку совершил этот кусок дерьма, — Рэй мысленно указал на Руди Монморенси, а потом выполнил рывок, который Дэвид вовремя перехватил. — Не мешай мне!»

«Дай мне пять минут, чтобы поговорить с тобой», — продолжая контролировать ситуацию, Фантастический Захватчик мысленно нарисовал комнату со столом и двумя стульями. Перед Рэем возникла распахнутая дверь, послужившая приглашением войти внутрь.

«Так и быть, — Рэй присел за стол. — Но когда наш разговор будет окончен, ты оставишь меня в покое».

«Договорились», — Дэвид разместился с другой стороны.

Наконец-то они увидели друг друга, два подростка, связанные по непонятной прихоти судьбы необычным каналом внутренней связи.

— Значит, вот кто терроризировал меня своими неуместными появлениями, — окинул взглядом Дэвида соперник.

— Я делал это не по собственной воле, — возразил подросток.

— Серьёзно? — усмехнулся Рэй. — А что скажешь насчёт того вечера, когда Виолет пригласила меня к себе домой? Между прочим, ты всё испортил. Зачем тебе понадобилось вспоминать про чёртов гондон? Кто вообще тянул тебя за язык?

— Извини, само собой так получилось.

— Мой тебе совет: перестань вмешиваться, иначе я найду способ разобраться с тобой. Обещаю, — последнее слово прозвучало особенно зловеще.

— Кто там находится? — перевёл тему разговора Дэвид, указав головой в сторону двери, за которой остался реальный мир.

— Ублюдок, причинивший Виолет страдания, — Рэй стиснул зубы, а его кулаки сжались так, что кожа на пальцах побелела. Он заметил на себе вопросительный взгляд собеседника. — Руди Монморенси. Этот подонок изнасиловал её.

— Что? — ответ получился слишком неожиданным для Дэвида.

— Ему удалось откупиться от полиции с помощью папашиных денег. Он думал, что избежал правосудия, но сегодня я восстановлю справедливость.

— Ты не должен… — подросток пришёл в смятение.

— Не должен что? — поинтересовался Рэй.

— …убивать, — тихо закончил Дэвид.

— Может быть, ты ещё предложишь его отпустить?

— Возможно, существует какой-то способ доказать вину преступника.

Перейти на страницу:

Похожие книги