Читаем Смертельный сон полностью

— Я так понимаю, ты был последним человеком, который видел Эшли Пратт до ее исчезновения.

Его улыбка померкла.

— Нет, это неправда. Кто так сказал?

— В последний раз ее видели в этом баре, разговаривающей с тобой.

Его спутники фыркнули от смеха.

— Где ты ее спрятал, Томми? — спросил лысый. — Нам стоит проверить багажник твоей машины на наличие ДНК?

Другой друг вспыхнул от возбуждения.

— У вас есть одна из тех специальных ламп, которые показывают кровь?

— Я не коп, — сказала я.

Томми нахмурился.

— Тогда зачем спрашиваешь об Эшли?

— Потому что я помогаю ее брату в поисках. Мы можем поговорить пару минут?

Он оглянулся через плечо на своих друзей.

— Я сейчас вернусь.

— Она не коп, Томми. Тебе не обязательно с ней говорить, — сказал его лысый друг.

— Мне нечего скрывать. — Он прошел со мной в дальнюю часть зала, подальше от скопления тел.

— О чем вы двое говорили в тот вечер? — спросила я.

Томми пожал плечами.

— Не так уж о многом. У нас все идет по одному сценарию. Я приглашаю ее на свидание. Она отказывается.

— Если она постоянно отказывает почему ты продолжаешь спрашивать?

— Каждый раз я делаю это немного иначе, чем в предыдущий раз, как в тот вечер, когда предложил сходить в новый ресторан морской кухни.

— Потому что это ее любимая еда?

Мужчина нахмурился.

— Нет, потому что я люблю морепродукты.

Я начала понимать, почему Эшли не заинтересовалась.

— Она вела себя как обычно в ту ночь?

— Да, конечно. Она беспокоилась, что полиция вновь поймает ее за распитием спиртных напитков, ничего нового.

Мой взгляд метнулся к бару.

— Они часто обслуживают несовершеннолетних?

— Чувиха, это половина их бизнеса. — Он напрягся от своего откровения, затем, похоже, вспомнил, что я не из полиции. — Они были бы сумасшедшими, если бы не делали этого.

— Сколько тебе лет?

Он расправил плечи.

— Я в законе уже шесть месяцев.

— Эшли сколько… восемнадцать? Девятнадцать? Почему бы не выбрать девушку своего возраста?

Он зарычал.

— Ты говоришь, как моя мама. Она думает, что я зря трачу время с Эшли.

— Почему?

— У нее были неприятности с законом несколько раз.

Я разыграла удивление.

— За что?

— Ничего особенного. Мелкая кража. Пьянка в лесу. Курение травки в общественном месте. — У него на лице появился намек на улыбку. — Мне нравятся женщины, которые не соблюдают общественные нормы. Это сексуально.

— Есть разница между ношением кольца в носу и нарушением закона.

— Это твое мнение. — Томми заколебался. — Мне действительно нравится Эшли. Не хочу, чтобы с ней случилось что-то плохое.

— Видел, как она разговаривала с кем-то еще перед уходом?

— Нет, она сказала, что ей нужно идти, и вышла прямо за дверь.

— Сказала зачем?

Томми покачал головой.

— Не видел смысла спрашивать. Она бы все равно солгала.

Томми Меннард казался безобидным, хотя я могла понять отвращение к нему Эшли. Приставая к ней с просьбой о свидании, даже разными способами, он ничего не добьется.

— Думаешь, она… жива? — прошептал он.

— Мы на это надеемся. — Не нужно рассказывать ему о моем призрачном радаре, если он еще не в курсе.

Он ткнул большим пальцем через плечо.

— Могу я вернуться к своим друзьям? Сейчас очередь Дуга покупать выпивку, и он всегда экономит, если ему это сходит с рук.

— Дерзай.

Томми вернулся к своим друзьям. и я подошла к стойке, чтобы поговорить с барменом. С такой толпой это было нелегко, но, если кто и обладал информацией об Эшли, то это бармен.

Он бросил подставку под бокал на стойку.

— Что для вас?

— Информацию. Я расследую исчезновение Эшли Пратт.

Он нахмурился.

— Вы из полиции?

— Нет, но у меня есть профессиональный опыт в поиске людей. — Это правда.

Разговаривая со мной, он продолжил подавать напитки. Эти движения были его второй натурой.

— Я видел, как она в сотый раз отшила Томми Меннарда и ушла.

— Никаких споров? Никакой драмы?

Он покачал головой и передал пиво в протянутую руку.

— Неа. Той ночью не произошло ничего необычного. Я знаю, что Эшли часто попадала в неприятности, но здесь никогда.

— Как часто она сюда приходила?

Он облизнул губы, и я могла сказать, что бармен обдумывал уровень честности, который мог себе позволить.

— Я знаю, что ей меньше двадцати одного, — продолжила я. — Меня это не волнует.

Его плечи расслабились.

— Она одна из моих постоянников. С другой стороны, почти все здесь постоянные посетители.

— Спасибо. Я оставила деньги на стойке за потраченное время. Когда развернулась к выходу, то задела плечо брюнетки средних лет. Огонь вспыхнул в ее карих глазах, а верхняя губа скривилась в усмешке. Невозможно было не узнать в ней оборотня.

— Смотри, куда идешь, — прорычала она. Я почувствовала запах несвежего пива в ее дыхании.

Подруга схватила ее за руку, пытаясь оттащить.

— Расслабься, Анна. Это случайность.

Анна не расслабилась. Прикосновение наших плеч, должно быть, предупредило ее о моей непохожести, и ее тело напряглось.

Я не хотела инцидента. Быстро подняла руку в извинительном жесте.

— Больше не повторится.

Анна, казалось, не была убеждена. Она бросила взгляд на Томми Меннарда.

— Я видела, как ты говорила с Томми. Ты какой-то суккуб? Пришла сюда, чтобы высосать наших парней досуха?

Меня передернуло.

Перейти на страницу:

Похожие книги