Читаем Смертельный танец шамана полностью

- Ромуальдо так хотелось. Он немного чокнутый. Ему хотелось дать антикварщикам последний шанс одуматься. этакий эффектный жест. Подобные выходки дают ему основание утверждать, что он де человек доброй воли. К тому же он, естественно, терпеть не может полицию, а головоломка с проникновением в магазины и красителями по его замыслу должна была здорово попортить им кровь.

- Неужели вы решили объявить войну всему миру антикварщиков?

- По крайней мере, большей его части. Почему бы и нет, собственно?

- Откуда взялось название "культурно-криминальная группа "Фокстрот"?

Дервиш усмехнулся, затем перевел взгляд на моих фантомов.

- Кыш отсюда! - сказал он.

В ответ Тролль пальнул в него из своего чудовищного револьвера.

- Не отвлекайся, - потребовал я.

- Когда-то мы танцевали с Изабель. И хоть это был обыкновенный фокстрот, она кричала мне: "...мой Нуриев ...мой Барышников"... С тобой ничего подобного еще не было?

Мне вспомнилось: "мой Аладдин", но я не собирался обсуждать эту тему с Дервишем.

- Продолжай, - приказал я.

- Потом мы поспорили. Она считала, что наша группа по определению является криминальной. Ей так больше нравилось. А я утверждал, что группа в первую очередь культурная, поскольку плоды ее деятельности - пропаганда русской культуры на Западе. В итоге мы достигли компромисса, и, поскольку в тот момент танцевали фокстрот, так и назвали ее - культурно-криминальная группа "Фокстрот".

- Где это было?

- В Париже.

- Когда?

- Полтора десятка лет назад. Ей было тогда восемнадцать.

- Вы ведь не были иммигрантом.

- Верно, но я часто выезжал за рубеж на гастроли. И не только я, многие из нашей группы имели такую возможность.

Раздался стук в дверь. Я вышел в коридор и осторожно поинтересовался, кто это.

- Горбанюк, - послышался голос.

Я открыл. Горбанюка сопровождал тот самый шофер, который вез нас из аюропорта на БМВ и о существовании которого я успел уже позабыть. Они принесли с собой огромный футляр то ли от байдарки, то ли от каною, то ли от какого-то гигантского электрооргана.

- Это еще что такое?

- Не можем же мы в открытую нести Джаича по лестнице. В машине мы его вытащим. У нас микроавтобус с наглухо зашторенными окнами.

- А куда вы его повезете?

- У меня есть знакомый в нашем военном госпитале. Заведующий хирургическим отделением.

Оказавшись в комнате, они остановились как вкопанные. На диване, будто мумия, восседал тяжело раненный Джаич, под окном на корточках - Дервиш, прикрученный скакалкой к батарее, на полу валялся пистолет с глушителем.

- Еханый бабай! - воскликнул шофер.

- Разрешите представить, - проговорил я. - Всемирно известный танцор Барри Амарандов.

Тот осклабился.

Горбанюк дико посмотрел на неподающего признаки жизни Джаича.

Шофер "Гвидона" поставил футляр на пол и открыл его. Затем мы попытались засунуть туда капитана КГБ. Ноги не помещались.

- Длинный, зараза! - выругался шофер.

Ноги пришлось подогнуть, и футляр закрылся.

- Он там хоть не задохнется? - поинтересовался я.

- Не успеет. Лишь бы дотянул до госпиталя, а там все должно быть О'кэй.

- А он что, живой еще? - вступил в разговор Дервиш.

- Да, - подтвердил я. - Сегодня не твой день, верно?

- Ну и везучий же этот сукин сын!

Горбанюк и шофер взгромоздили футляр с Джаичем себе на плечи и понесли вниз. Я поцеловал подвернувшуюся под руку Малышку и возвратился к Дервишу.

- Теперь об Изабель, - проговорил я. - Она имеет какое-то отношение к вашему бизнесу?

- Раньше имела самое непосредственное.

- А что случилось потом?

- Ромуальдо дал ей коленом под ее аппетитный задик. Да это и неважно. Ведь все, что ты хотел узнать, ты уже знаешь.

- Нет, не все, - спохватился я. - Я уверен, что среди антикварщиков у вас имеется осведомитель. Кто это?

- Давай сначала обсудим, что ты намереваешься делать со мной дальше. Я, конечно, мог бы уподобиться красавице из "Тысячи и одной ночи" и рассказывать все новые и новые сказки для того, чтобы выжить. Но у меня не столь богатое воображение, как у Шехерезады.

Я вздрогнул. Случайное ли это совпадение?

- Жаль, - сказал я. - Я люблю сказки из "Тысячи и одной ночи". В особенности, про Аладдина.

Он усмехнулся.

- Я бы начал так, - продолжал я. - Жил-был Дервиш посланец злого волшебника из далекой страны Маргиб...

Дервиш продолжал усмехаться, и вдруг я с ужасом понял, что это отнюдь не реакция на мои слова. Потом за моей спиной послышалось деликатное покашливание, и хриплый голос с грузинским акцентом проговорил:

- Не поворачиваться, оружие на пол, иначе стреляю.

Мне даже сначала показалось, что это Бондо. Но, к сожалению, это был не Бондо, а Гоча Гуриели.

В этот момент я сидел на четвереньках перед Дервишем. Я отбросил "Бульдога" в сторону и поднялся. Гуриели держал в руках пистолет с глушителем, поднятый им с пола. Это бы еще ничего, но рядом стоял парень с "Макаровым" в руках, лицо которого мне показалось знакомым. Однако актером он не был, в этом я нисколько не сомневался.

Гуриели проверил пистолет и обнаружил, что тот разряжен.

- Где запасная обойма? - обратился он к Дервишу.

- У меня в кармане, - отозвался тот. - Развяжите меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы