Толла шла по коридору дворца. Несколько минут назад, когда она уже собиралась ложиться, со двора, от входа в детскую половину, послышался какой-то шум. Толла подбежала к окну и высунулась наружу, там все было тихо, но у нее на сердце поселилась какая-то неясная тревога, и потому она отправилась проведать детей. Толла спустилась по лестнице и подошла к двери, ей показалось, что за дверью раздаются какие-то мужские голоса. Толла прислушалась, но, решив, что это пришел учитель сына, толкнула дверь и шагнула в зал, предворявший детские комнаты. Картина, которая открылась глазам, заставила ее замереть на пороге. В комнате было около десятка мужчин, одетых в темные плащи с капюшонами. Двое держали детей, а еще трое сноровисто связывали им руки и ноги. Югор, сопя, вырывался и пытался укусить руку, закрывавшую ему рот. Посреди зала в луже крови валялись тела двух нянь. Толла закричала:
— Стража! Реддины! Нападение! — и бросилась на помощь детям.
Один из мужчин грязно выругался и кинулся к ней, метя в висок рукоятью меча. Мужчина, державший Югора, дернулся, и мальчику наконец удалось вцепиться зубами в край ладони. Мужчина отдернул руку, и к крикам Толлы прибавился звонкий детский голос. Но человек, державший Лигею, вдруг выхватил меч и приставил острие к горлу девочки:
— Заткнитесь, а то…
Толла и Югор мгновенно стихли. Где-то наверху уже слышался звук бегущих ног. Мужчина с мечом качнул головой, и Толла почувствовала какое-то движение у себя за спиной. Но повернуться уже не успела.
Франк медленно отпустил руки и, умело сработав пальцами ног, прилип к стене. До окна было всего два локтя, но там торчал какой-то тип в плаще с капюшоном. Поэтому приближаться пока не стоило. Он замер. Из окна послышался полный ненависти голос Беллоны:
— Когда Франк доберется до вас, я посоветую ему не очень торопиться.
Ей ответил грубый мужской:
— Заткнись, тварь, а то родишь своего недоноска прямо сейчас С помощью моего ножа.
Франк стиснул зубы, но остался на месте. Послышался звук открывшейся двери. Тот же голос нетерпеливо произнес:
— Ну что?
Ему ответили очень неуверенным тоном:
— Он положил всех четырнадцать человек и исчез, прихватив два меча и три арбалета.
В комнате повисла напряженная тишина, а потом Беллона расхохоталась:
— Что, духов-охранителей вспомнили? Не поможет.
— Заткнись, тварь! — Франк услышал звонкий звук пощечины, потом голос произнес чуть более спокойно: — Если она разинет рот, воткни ей нож в самую пасть.
Франк передвинулся на несколько пальцев ближе к окну. В комнате некоторое время молчали, потом опять послышался тот же голос:
— Сколько осталось людей?
— Пятеро внизу, с лошадьми, и нас… шестеро. После минутной паузы голос выдал итог:
— Надо сматываться.
— Но посвященный Алкаст…
У Франка сжалось сердце, а старший из бандитов заорал:
— Мне плевать, хватит ему и семьи. Все равно с таким количеством людей мы его не возьмем.
Франк легким, беззвучным щелчком вывернул сюрикен с ладони и зажал кончиками пальцев, а затем послал с подкруткой по дуге вдоль окна. Звездочка чиркнула по горлу стоящего у окна. С легким чоканьем горло бандита развалилось, и тот с жалобным всхлипом дернул руками и начал заваливаться назад. А в следующее мгновение Франк уже влетел в комнату, сбив плечом заваливающийся труп. Миг спустя хлопнули тетивы двух арбалетов, и двое, что держали Беллону и сына, отлетели к стене. И в тот момент, когда арбалеты со стуком упали на пол, Франк уже стоял лицом к оставшимся с обнаженными мечами в руках. Секунду он всматривался в их побелевшие лица, а потом произнес свистящим шепотом:
— Бросьте мечи.
Те разжали дрожащие руки, и клинки упали на пол. За окном послышался лошадиный топот. Видно, оставшиеся сообщники, поняв, что в комнате наверху происходит что-то неладное, решили не искушать судьбу и дать деру. Когда топот стих, Беллона устало спросила:
— Почему ты их не убиваешь?
— Пригодятся, когда я буду оправдываться перед Толлой, почему я прикончил Алкаста.
Тут вожак расхохотался. Франк шагнул вперед и, уперев острие меча весельчаку под подбородок, спросил:
— Почему смех?
Вожак вызывающе вскинул голову и произнес:
— Господин Алкаст как раз сегодня вечером собирался побеседовать с этой вашей базиллисой, и, я думаю, эта беседа ей не очень понравится.
Франк посмотрел в его высокомерные глаза и заметил:
— В таком случае вы мне уже не понадобитесь, — и два раза взмахнул мечом.
Толла очнулась и, застонав, села. От удара голова немного побаливала. Она чуть приподняла голову, похоже, ее принесли в какую-то пещеру. Пол пещеры был тщательно выровнен и отполирован и представлял собой широкий круг.
— Тебе нравится твое ложе?
Она обернулась. Перед ней, улыбаясь, стоял Алкаст в одной нижней тунике. Толла скрипнула зубами:
— О боги!
Алкаст издевательски захохотал: