Читаем Смертельный вояж полностью

Самым безобидным выглядел худенький Халид с большими глазами, полными не то грусти, не то страха. Почему-то Рите стало его жалко. Ей показалось, что ему не место в этой компании грубых мужланов. А они были именно мужланами, другого слова не подберешь. Едва Бахар вышел, как ее без стеснения принялись разглядывать, перешептываясь на своем языке. Бахар, видимо, хорошо знал, на что способны его люди, потому что из дальней комнаты послышался его голос. Судя по жестким интонациям и поведению строителей, он велел им заняться провизией, а не гостьей. Они нехотя принялись за дело, но зыркать на Риту не прекратили.

Рита услышала, как хлопнула входная дверь, и поняла, что Бахар ушел. Пока он был рядом, как ни странно, она чувствовала себя под его покровительством и защитой, но теперь ей стало не по себе. Неужели ее ждет групповое изнасилование? К счастью, эти страхи не оправдались. На нее больше никто не обращал внимания. Каждый занялся своим делом.

Больше всего Рита опасалась Умара, который выглядел как законченный псих. Он бросил на Риту лишь один короткий взгляд. Даже не посмотрел, а лишь повернул голову в ее сторону. Но ее словно обдало волной ненависти и презрения. Потом Умар достал из рюкзака, брошенного на пол, книгу — бордовую, в золотых витиеватых узорах, с зеленым кругом посередине, украшенным арабской вязью. Читая, он без конца оглаживал рыжую бороду.

«Наверное, это Коран, — подумала Рита. — Ну конечно, они все мусульмане, а я для них лишь неверная. Зачем только он привел меня сюда? И главное, что он собирается делать дальше?»

После всех испытаний, выпавших на долю Риты, она уже не ощущала леденящего ужаса, как в самом начале. Ей начало казаться, что череда ее несчастий просто не имеет конца, поэтому она старалась принять происходящее как данность. Она успокаивала себя мыслью, что все это скоро должно закончиться. Ее смертью. И тогда не придется ни выпутываться, ни страдать.

Умар принялся шепотом читать строки из Корана. Халид поставил чайник на электрическую печку, стоявшую здесь же на полу. Он щедро насыпал в чайник заварку и залил водой из десятилитровой баклажки. Фахдави нарезал брынзу и хлеб, затем постучал по крепкому, звенящему от спелости арбузу. И с улыбкой предвкушения принялся нарезать его. Корка хрустела и трескалась под ножом.

Все трое турок принялись есть арбуз. При этом они то и дело зыркали на Риту. Она чувствовала себя раненой антилопой, на глазах которой происходит пиршество хищников. Они пока что лишь присматривались, но было понятно, что очень скоро дело дойдет и до нее.

* * *

Прошло немного времени, и Рита услышала звук открывшейся двери. В комнату вернулся Бахар. Он выглядел довольным. Взяв Риту за руку, он помог ей подняться и повел в соседнюю комнату. Здесь на полу были постелены одеяла, заменяющие работникам кровати, на подоконнике лежал плеер и стоял поднос с пустыми стаканами из-под чая. Больше не было ничего.

Рита боялась приставаний Бахара даже больше, чем смерти. Мужчины за последнее время ей опротивели. Во всяком случае, восточные мужчины. Она знала, что, если только ей посчастливится выбраться из Турции, она не вернется сюда ни за какие деньги. Ни в этой жизни, ни в следующей.

Но Бахар повел себя довольно неожиданно. Вместо того чтобы срывать с Риты одежду, он положил ей в руку что-то маленькое, но тяжелое. Рита раскрыла ладонь и опешила: перед глазами заманчиво поблескивало кольцо, которое ей понравилось на ювелирном прилавке. Серебро с позолотой, чистые, как вода, сапфиры и сверкающие алмазной огранкой рубины.

Видя удивление пленницы, Бахар довольно улыбнулся и спросил о чем-то. Рита поняла, что он интересуется, нравится ли ей подарок. Она боялась разозлить его невежливым поведением, поэтому кивнула. Турок довольно заворчал.

Заметив, что Бахар пребывает в добром расположении духа, Рита решила обратиться к нему с просьбой. Она посмотрела турку в глаза и, изобразив пальцами идущего человека, указала на себя, намекая, что хочет уйти. Судя по тому, что в следующую секунду Бахар рассвирепел, он все понял. Его глаза налились кровью, ноздри раздувались. Он указал на матрас, и Рита послушно села. Бросив на нее еще один испепеляющий взгляд, Бахар удалился.

Рита, оставив кольцо на полу рядом с матрасом, подошла к окну. Прыгать с высоты третьего этажа она не решилась: все равно окажешься в плену, только со сломанными ногами.

Через минуту в комнату вошел Халид. Он поставил перед пленницей поднос с фруктами и сыром, потом взял плеер и убежал. Вскоре Рита услышала, как в соседней комнате заиграла заунывная музыка. Слышались рассыпчатые дроби барабанов, тренькали струны, завывало что-то вроде азиатской волынки. Потом поверх всего этого наложился страстный высокий голос, казавшийся то мужским, то женским. Можно было не сомневаться в том, что в песне речь шла о любви, скорее всего неразделенной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика