Читаем Смертельный выбор полностью

Не совершаю ли я непоправимую ошибку? Если Киту грозят неприятности, смогу ли я повлиять на него? Если он замешан в чем-то рискованном, то не безопаснее ли держать его при себе?

Нет. В целом положение сложилось слишком опасное. Буду неукоснительно следовать своему плану. Мой племянник окажется в Техасе еще до того, как тело Джорджа Дорси предадут земле.

Рассвет выполз из-за линии горизонта. Свежесть тонким слоем излилась на мой дворик, освещая деревья, кусты и старые дома, выстроившиеся вдоль дороги. Словно Уинслоу Хомер подретушировал очертания предметов, отчего город стал походить на один из его знаменитых пейзажей. Приглушенная акварель, прекрасный фон для похорон бандита.

Я вылила остатки чая на лужайку и отправилась будить Кита.

Его комната оказалась пустой.

<p>37</p>

За дверцу холодильника цеплялась записка. Я прочитала ее не снимая, боясь доверять своим трясущимся рукам.

Спасибо за все. Не волнуйся. Я с друзьями.

Друзьями?

Сердце зашлось от тупой боли.

Я посмотрела на часы. До похорон Дорси оставалось чуть меньше часа.

Я позвонила Клоделю на пейджер, затем приготовила кофе, оделась и заправила постель.

Четверть восьмого.

Я пила кофе маленькими глотками и обкусывала ногти.

Земля вращалась. Тектонические плиты сдвигались. Двадцать акров дождевых лесов исчезли навсегда с поверхности земного шара.

Я пошла в ванную, расчесала волосы, накрасилась, добавила румян, вернулась на кухню за второй чашкой.

Половина восьмого. Где, черт побери, Клодель?

Опять сходила в ванную комнату. Намочила волосы и причесала их по-другому. Уже взяла в руки зубную нить, когда зазвонил телефон.

– Ни за что бы не подумал, что вы ранняя пташка – Клодель.

– Кит убежал.

– Черт!

В трубке раздавалось гудение машин.

– Где вы?

– У церкви.

– Как там обстановка?

– Прямо как парк аттракционов на тему смертных грехов. В основном представлены праздность и обжорство.

– Не думаю, что вы его увидите.

– Навряд ли. Я даже Фиделя Кастро в этой давке не заметил бы. Такое чувство, будто сюда съехались байкеры со всего континента.

– А Криз?

– Никаких следов присутствия.

Мне послышалась заминка в его голосе.

– Что-то еще?

– Мы с Шарбонно тут кое-что проверили. С восемьдесят третьего по восемьдесят девятый Лайл Криз числился иностранным корреспондентом. Так что никаких шпионских игр. За это время он накатал одну-единственную бумагу – жалобу на охранника в своем тюремном блоке.

– Он что, сидел? – спросила я, охваченная паникой.

– Отмотал шесть лет к югу от границы.

– Мексика?

– Хуарес.

Мое сердце напомнило о себе глухими ударами.

– Криз – убийца, и Кит, возможно, с ним. Я должна что-то предпринять.

Голос Клоделя посуровел:

– Только никакой самодеятельности, миссис Бреннан. Эти байкеры похожи на акул, рыскающих в океане в поисках крови. Здесь в любую минуту может начаться бойня.

– Тогда Кит окажется в самом центре! – Я услышала в своем голосе истеричные нотки и замолчала, чтобы взять себя в руки.

– Я пошлю патрульную машину, чтобы взять Криза под арест.

– Думаете, он покажется на похоронах?

– Если он объявится, мы его задержим.

– А если при задержании девятнадцатилетнего мальчишку убьют? – Я уже почти кричала.

– Я прошу вас только об одном: не приходите сюда.

– Тогда отыщите этого ублюдка!

Я резко положила трубку. И в эту минуту зазвонил мой сотовый.

Кит!

Я помчалась в спальню и вытащила мобильник из сумочки.

Голос говорящей дрожал, как у ребенка, проплакавшего несколько часов подряд.

– Вам следует знать, что они собираются сделать.

Поначалу я растерялась, но потом поняла, кто звонит.

– Они – это кто, Джослин?

– Хотя бы одна душа должна узнать, что творят эти подонки. – Она отрывисто дышала через нос.

– Скажи мне.

– Этот город превратился в скотобойню, а ваш малец поперек прямо под нож.

У меня от страха свело желудок.

– Что ты имеешь в виду?

– Я знаю, что случится.

– При чем здесь мой племянник?

– Мне нужны деньги и укрытие. – Теперь ее голос окреп.

– Скажи, что тебе известно.

– Только после того, как мы договоримся.

– У меня нет таких полномочий.

– Вы знаете тех, у кого они есть.

– Я постараюсь помочь тебе, – пообещала я. – Но я должна знать, что моему племяннику ничего не угрожает.

Молчание. Затем:

– Черт, в любом случае я труп. Встретимся через двадцать минут в метро на улице Ги. Западная платформа. – В ее голосе слышалась свинцовая обреченность. – Я буду ждать десять минут. Если опоздаете или притащите за собой дружка, я уйду. И тогда ваш малец превратится в маленькое примечание, когда все это дерьмо будет занесено в отчеты.

Гудки.

Я набрала пейджер Клоделя и оставила свой номер. Потом уставилась на телефон, лихорадочно взвешивая варианты.

Клодель отпадает. Нет времени дожидаться его звонка.

Куикуотер.

То же самое.

Клодель ничего не говорил о том, что мне не следует соваться в метро. Я просто встречусь с Джослин, а потом, все, выяснив, позвоню ему.

Я набрала номер оперативного штаба «росомах», но не стала нажимать кнопку вызова. Опустила телефон в сумочку и выскочила за дверь.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика