Читаем Смертельный звонок [cборник] полностью

— Что? — удивился Лев, разобрав наконец хоть одно слово в потоке незнакомой речи.

Тоненькое тельце протиснулось между прутьями, и грязные пятки затопали по дорожке в глубину кладбища. Цыганенок обежал несколько участков, кинулся к свежей могиле со скромными венками и со всей силы ударил по памятнику, целясь прямо по фотографии. Не надо было знать его родного языка, чтобы понять — маленький человечек сыплет ругательствами. Он в ярости распинал все венки, потом затопал ногами по свежему холмику могилы, а в конце плюнул прямо на фотографию на стеле. Что-то снова яростно заголосил и вдруг прищурился, сложил пальчики в форму пистолета и изобразил голосом выстрел:

— Бух, бух! — а потом принялся тыкать пальцем в Гурова. Лев в шоке переводил взгляд с фото на памятнике, по которому все еще текла слюна цыганенка, на его отчаянную пантомиму. Он понял, что ребенок показал ему тот день, когда они с матерью видели стрелка, и сейчас они оказались на этой могиле не случайно. И не случайно в такой ярости бьется ребенок — это фотография убийцы его матери. Стрелок, скорее всего, был на кладбище и видел его разговор с цыганкой, поэтому вернулся и убрал единственную свидетельницу, которая могла его опознать. Он думал, что единственную, не заметив ребенка, который вместе с матерью видел все произошедшее на территории кладбища.

Но не понимание пантомимы цыганенка ошарашило Гурова, а фотография, на которую полетел плевок разъяренного ребенка. С новехонького памятника на него серьезно смотрел молодой парень, а надпись золотыми буквами вокруг овала гласила: «Шанурин Олег Васильевич». Лев Гуров подхватил на руки ребенка и оглянулся по сторонам, а потом бросился бежать со всех ног. В машине он усадил малыша на сиденье и приложил палец к губам:

— Все, тише, не кричи. Я понял тебя, понял! Сейчас едем туда, где тебя покормят, а потом найдем кого-нибудь, кто понимает твой язык. — Он сокрушенно погладил мальчика по голове. И тут же ударил по педали газа, надо как можно быстрее уезжать с кладбища. Они могут быть на мушке у ожившего Шанурина, который уже расправился с матерью ребенка. На ходу Лев набрал номер Крячко:

— Через полчаса в отделе, есть новости. Везу свидетеля, купи еды побольше… и найди переводчика.

Стас даже не стал стонать в этот раз, только поинтересовался:

— Английский, французский, что требуется?

— Цыганский, вернее, даже не знаю, это какое-то наречие. Народность называется люли. У меня здесь ребенок, который, кажется, смог нас вывести из этого зеркального лабиринта.

— Ну, раз такое дело, поехал искать табор, — предложил Стас. — Поищу на рынке переводчиков, все документы и ответы на запросы оставляю на столе. Я свое дело сделал, а дальше уже ты сам, как любишь, изучай эти цифры.

Гуров коротко угукнул в ответ, повернулся к комочку на заднем сиденье и подмигнул:

— Ну все, кончились твои беды, вышли из лабиринта. Теперь будет лучше.

Глава 8

В отделе опер кинулся к столу, где его ждала пачка документов. Он очнулся лишь ненадолго, когда женский строгий голос спросил его:

— Как имя у мальчика?

— Что? — заморгал Лев, не понимая, о каком мальчике идет речь.

Пожилая женщина в форме подсунула ему под руку протокол:

— Распишитесь, что передаете ребенка в органы опеки. И как его зовут, какое имя вписать?

Гуров протянул растерянно:

— Я даже не знал, что это мальчик. И как его зовут, тоже не знаю.

Женщина опять протяжно вздохнула и принялась заполнять бланки:

— Понятно, значит, будет Лев Иванов.

— Почему Лев? — оторопело уточнил опер.

Служащая пожала плечами:

— Да как-то так сложилось, если из больницы отказник, то именем лечащего врача называем, а если найденыш, как ваш, то по имени того, кто нашел. Так потом вспомнить проще обстоятельства, если родня найдется. — Она бросила взгляд на чумазого цыганенка, который доедал третий бутерброд на тарелке. — Хотя у этого навряд ли набегут родственники.

Лев развел руками:

— У него, скорее всего, есть еще отец, мать пропала. Я бы хотел его расспросить подробнее, но языка не знаю, а переводчика пока не нашли.

Женщина кивнула на худенького малыша:

— Я немного знаю их наречие, пришлось на работе выучить. Понимаю, что он говорит. Какой-то плохой мужчина сначала стрелял в человека, вы спасли того мужчину. Потом плохой избил и увез в машине его мать, мальчик звал вас, чтобы вы ее тоже спасли. Он спрашивал, когда вы спасете его мать. Отец уехал в город, но мне кажется, малыш не особо расстроился по этому поводу. В их культуре отец не занимается семьей, работает и заботится о детях мать — она его единственная кормилица. Он ждет, когда вы ее спасете.

Лев опустил голову:

— Я боюсь, что его мать… Не знаю, сможем ли мы ее найти живой. Преступник похитил ее как единственную свидетельницу, ее и еще многих других. Никто не вернулся. И этот мальчик — он один сможет его опознать. Даже не знаю, как ему это сообщить.

Сотрудница опеки подвинула ему лист:

— Расписывайтесь. Я поговорю с ним и все объясняю, постараюсь объяснить. Таким детям рано приходится взрослеть. Хотя бы теперь будет сыт и одет нормально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поздний ужин
Поздний ужин

Телевизионная популярность Леонида Млечина не мешает поклонникам детективного жанра вот уже почти четверть века следить за его творчеством. Он автор многих книг остросюжетной прозы, издаваемой в России и за рубежом. Коллеги шутливо называют Леонида Млечина «Конан Дойлом наших дней». Он один из немногих, кто пишет детективные рассказы со стремительно развивающимся сюжетом и невероятным финалом. Герои его рассказов, обычные люди, странным стечением обстоятельств оказываются втянутыми в опасные, загадочные, а иногда и мистические истории. И только Леонид Млечин знает, выдумки это или нечто подобное в самом деле случается с нашими современниками.

Леонид Михайлович Млечин , Макс Кириллов , Никита Котляров

Фантастика / Детективы / Криминальный детектив / Проза / Мистика / Криминальные детективы / Современная проза