Читаем Смертная чаша весов полностью

— И все это она пережила? — прошептал он. — Однако все время, что она была со мной, она думала и говорила только обо мне! Как… как вы могли позволить мне быть таким бесчувственным?!

Не задумываясь, Эстер сжала его руку.

— Нет, вы не были бесчувственны! Нет и нет! — горячо заверила его она. — Я не имела права рассказывать вам о ней. Это слишком личное. Я… я… не выдержу, если вы подумаете… — Она остановилась. Нет, лучше не говорить.

И тут Роберт неожиданно улыбнулся.

— Я это знаю.

Эстер так и не поняла, что он имел в виду, но переспрашивать не стала. Лучше было не испытывать судьбу.

— Я не скажу ей, что вы мне все рассказали, — пообещал Олленхайм. — Во всяком случае, не сейчас. Ей это будет неприятно, вам не кажется? — Это было скорее утверждением, чем вопросом. — И я ничего не скажу родителям. Это не моя тайна, чтобы делиться ею с ними, к тому же они могут все неправильно понять.

Мисс Лэттерли не могла не согласиться с ним. Бернд не считал Викторию Стэнхоуп подходящей компанией своему сыну, тем более единственной и постоянной компанией. Но сиделка почувствовала огромное облегчение, заполнившее ее всю благодатным теплом успокоения.

— Она самая прекрасная женщина, какую я когда-либо видел, разве это не так? — горячо воскликнул Роберт. Теперь глаза его сияли. — Я благодарю вас, Эстер, за то, что вы познакомили меня с ней. Я буду благодарен вам до конца своей жизни!

Глава 11

Рэтбоун начал защиту Зоры фон Рюстов с чувством, похожим на отчаяние. Вначале он больше всего боялся, что не сможет уберечь ее от позора и возможной потери значительной суммы денег на возмещение ущерба и судебные издержки. Адвокат мог бы смягчить наказание, доказав, что ее побуждения были благородными, хотя она могла и ошибаться.

Теперь же ему предстояло спасать свою подзащитную от виселицы.

Зал суда снова был набит до отказа — так, что в нем нечем было дышать. Оливер чувствовал в воздухе запах влажной от дождя одежды, а пол стал скользким от мокрой обуви и стекавшей с дождевых плащей воды. Стекла окон запотели от духоты и испарений.

Репортеры забили задние скамьи так плотно, что едва могли двигать руками с зажатыми в них отточенными карандашами. Бумага блокнотов в нетерпеливых потных руках успела отсыреть.

Присяжные были мрачно суровы. Один из них, важный мужчина с седыми бакенбардами, нервно теребил носовой платок, другой попытался ободряюще улыбнуться принцессе Гизеле и тут же отвернулся. Никто не смотрел на графиню фон Рюстов.

Судья попросил Рэтбоуна вызвать первого свидетеля.

Оливер, поднявшись, вызвал свидетелем Стефана фон Эмдена. Судебный пристав зычно повторил это имя, но его голос был словно проглочен притихшим залом и под высокими сводами здания суда не прозвучало привычного эха.

Все молча ждали появления свидетеля, а затем, повернув головы, также в полном молчании, проводили его глазами, пока он не поднялся на место для дачи свидетельских показаний. Поскольку фон Эмдена вызвал адвокат защиты, все без объяснений решили, что он будет свидетельствовать в пользу Зоры. Неприязнь и гнев галерки пропитали воздух.

Свидетель принес присягу.

Рэтбоун, выйдя из-за стола, занял свое место перед свидетельской трибуной. За всю свою многолетнюю практику он никогда не был столь уязвим и открыт для ударов. У него бывали трудные судебные дела, были подзащитные, в которых он сомневался, но были и процессы, когда он верил подзащитному, а сомнения испытывал лишь в себе и своих возможностях. Но никогда еще не было такого случая, чтобы он был так уверен, что сегодня успешно увеличит их число. Единственным, в чем юрист абсолютно не сомневался, была преданность Эстер. Не то чтобы она верила в его непогрешимость, но он просто знал, что эта женщина всегда будет рядом, даже в минуты его полного поражения. Какой же он глупец, что так долго не замечал, как она красива, и не понимал, как много она для него значит!

— Сэр Оливер, — пригласил его судья.

Все в зале затихли в ожидании. Защитник Зоры должен был начать допрос свидетеля, должен был что-то спросить у него. Заметили ли судья и публика в зале его состояние? Взглянув на худое узкое лицо Харвестера, Рэтбоун понял, что его коллега обо всем догадывается. Ему даже показалось, что Эшли испытывает к нему что-то похожее на чувство жалости — но без какого-либо намека на то, что он готов в чем-то ему уступить.

Оливер откашлялся.

— Барон фон Эмден, вы тоже были в Уэллборо-холле, когда с принцем Фридрихом произошел несчастный случай? Когда ему как будто вскоре стало лучше, однако внезапно наступила смерть?

— Да, сэр, я был там. — Барон был спокоен и очень серьезен. Его карие глаза с чистыми белками и гладко приглаженные рыжеватые волосы, косой челкой падавшие с одной стороны на лоб и закрывавшие правую бровь, делали его заметной фигурой.

— Кто еще был там? — продолжил вопросы Рэтбоун. — Кроме слуг, разумеется.

— Граф и графиня фон Зейдлиц, граф Лансдорф…

— Брат герцогини Ульрики, не так ли? — уточнил адвокат. — Дядя принца Фридриха?

— Да.

— Кто еще?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уильям Монк

Скелет в шкафу
Скелет в шкафу

Никогда тень скандала не падала на аристократическое семейство Мюидоров. И почти каждый день жители Лондона с завистью наблюдали, как к семейному особняку на улице Королевы Анны съезжались роскошные кареты со знатью.Но — ужас! Прелестная, недавно овдовевшая дочь сэра Бэзила найдена зарезанной в собственной спальне… Непостижимая трагедия, повергшая семью в глубокий траур. Инспектору Уильяму Монку приказано немедленно найти и обезвредить убийцу, однако действовать он должен деликатно, чтобы не затронуть чувств убитой горем высокопоставленной семьи.Монк, блестящий сыщик, с помощью подруги Эстер, независимой молодой женщины, работавшей сестрой милосердия во время Крымской войны, погружается в запутанное дело. Шаг за шагом завеса тайны приоткрывается, приводя читателя к ужасающей, неожиданной развязке.

Анна Владимирская , Анна Овсеевна Владимирская , Антон Игоревич Березин , Энн Перри , Юрий Александрович Никитин

Фантастика / Детективы / Исторический детектив / Прочее / Зарубежная классика
Предательство по любви
Предательство по любви

В роскошном особняке Фэрнивелов средь бела дня произошло неслыханное событие. Во время званого обеда один из гостей, генерал Таддеуш Карлайон, упал с площадки второго этажа и напоролся на алебарду стоявших внизу рыцарских лат. По крайней мере, именно так на первый взгляд выглядела картина происшествия. Но полиция убедительно доказала: упал он не без посторонней помощи, а алебарду в него вонзили уже после падения. Налицо жестокое убийство. И убийцу не надо искать – вскоре он сам сознался в содеянном. Им оказалась жена генерала, Александра. Однако одна из родственниц убитого не поверила ее словам. Этой историей она поделилась со своей давней подругой Эстер Лэттерли. А та, в свою очередь, обратилась к бывшему инспектору полиции, а ныне частному детективу Уильяму Монку…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Полицейские детективы

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Взаперти
Взаперти

Конец 1911 года. Столыпин убит, в МВД появился новый министр Макаров. Он сразу невзлюбил статского советника Лыкова. Макаров – строгий законник, а сыщик часто переступает законы в интересах дела. Тут еще Лыков ввязался не в свое дело, хочет открыть глаза правительству на английские происки по удушению майкопских нефтяных полей. Во время ареста банды Мохова статский советник изрядно помял главаря. Макаров сделал ему жесткий выговор. А через несколько дней сыщик вызвал Мохова на допрос, после которого тот умер в тюрьме. Сокамерники в один голос утверждают, что Лыков сильно избил уголовного и тот умер от побоев… И не успел сыщик опомниться, как сам оказался за решеткой. Лишенный чинов, орденов и дворянства за то, чего не совершал. Друзья спешно стараются вызволить бывшего статского советника. А между тем в тюрьме много желающих свести с ним счеты…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы