Габриэль сидел на диване в кабинете Мауры и, обхватив голову руками, пытался думать о том, что еще можно предпринять, но страх заглушал всякую логику. В морской пехоте ему удавалось сохранять хладнокровие даже под пулями. Сейчас он не мог сосредоточиться, его преследовал образ убитого охранника, чей труп он недавно видел на секционном столе.
«Говорил ли я когда-нибудь, как сильно я тебя люблю?»
Он не заметил, как открылась дверь. Только когда Маура села в кресло напротив и поставила на кофейный столик две чашки, он поднял голову. «Какая она собранная, уравновешенная», – подумал Габриэль, глядя на Мауру. Как не похожа она на его дерзкую и темпераментную жену. Такие разные женщины – и тем не менее сумели подружиться. Это оставалось для него загадкой.
Маура показала ему на кофе.
– Вы ведь любите черный?
– Да. Спасибо. – Он сделал глоток, потом отставил чашку. Кофе ему совсем не хотелось.
– Вы обедали? – осведомилась она.
Он потер руками лицо.
– Я не голоден.
– Вид у вас измученный. Я принесу вам одеяло, – может, вы захотите немного отдохнуть.
– Я все равно не усну. Пока не вызволю ее оттуда.
– Вы дозвонились ее родителям?
– О боже! – Он покачал головой. – Это было испытанием. Самое трудное – убедить их в том, что нужно держать информацию в тайне. Они не могут приехать сюда, не могут позвонить своим друзьям. Не знаю, может, лучше было бы не говорить им?
– Риццоли из тех, от кого нельзя что-либо скрывать.
– Но вряд ли они умеют держать язык за зубами. А если информация просочится, это убьет их дочь.
Какое-то время они сидели молча. Тишину нарушало лишь шипение кондиционера. Со стен смотрели гравюры с изображением цветов в изящных рамках. Кабинет был отражением характера хозяйки – аккуратной, педантичной, интеллектуальной.
– Джейн никогда не сдается, – тихо произнесла Маура. – Мы оба это знаем. Она сделает все возможное, чтобы выжить.
– Я просто хочу, чтобы она не лезла под пули.
– Она же не дура.
– Да, но она коп.
– Разве это плохо?
– А сколько полицейских погибло из-за геройства?
– Она беременна. И не станет рисковать.
– Да ну? – Он взглянул на Мауру. – А знаете, почему она оказалась в больнице сегодня утром? Ответчик вышел из-под контроля, когда она выступала в суде. И моя жена – моя умнейшая жена – полезла в драку, чтобы усмирить его. Вот тогда у нее и отошли воды.
– Это правда? – опешила Маура.
– Именно таких поступков и стоит ожидать от Джейн.
– Думаю, вы правы, – согласилась Маура, покачав головой. – Это та Джейн, которую мы оба знаем и любим.
– Всего лишь раз, один-единственный раз я хочу, чтобы она была трусихой. Хочу, чтобы забыла, что она коп. – Габриэль засмеялся. – Я так говорю, как будто она когда-нибудь слушалась меня.
Маура не смогла сдержать улыбку.
– Что, ни разу такого не было?
Он взглянул на нее.
– Вы ведь знаете, как мы познакомились?
– В парке Стоуни-Брук, верно?
– Да, на месте преступления. И уже через полминуты вступили в перепалку. А через пять минут она приказала мне убираться с ее территории.
– Не слишком обнадеживающее начало.
– А спустя несколько дней она уже целилась в меня из пистолета. – Заметив недоуменный взгляд Мауры, он поспешил добавить: – За дело, конечно.
– Удивительно, что вас это не отпугнуло.
– Да, она из тех женщин, которые могут отпугнуть кого угодно.
– Вы, наверное, единственный мужчина, который ее не боится.
– Знаете, именно это мне в ней и понравилось, – продолжал Габриэль. – Джейн – образец честности и отваги. Я вырос в семье, где никто не говорил то, что думает. Мать ненавидела отца, отец ненавидел мать. Но на поверхности все было гладко, вплоть до самой их смерти. Я думал, что все люди так живут, во лжи. Но Джейн не такая. Она не боится говорить то, что думает, независимо от того, какими неприятностями это может для нее обернуться. – Он замолчал. Потом тихо добавил: – Это меня и беспокоит.
– Думаете, она скажет что-то такое, чего говорить не следует?
– Если Джейн что-то не нравится, она не смолчит. Надеюсь, хотя бы раз в жизни она будет сидеть тихо. И притворится перепуганной беременной дамочкой. Это единственное, что может ее спасти.
Зазвонил его сотовый. Он сразу потянулся к трубке; номер, который высветился на дисплее, бешено усилил его пульс.
– Габриэль Дин, – ответил он.
– Где ты? – осведомился детектив Томас Мур.
– Сижу в кабинете доктора Айлз.
– Я еду к тебе.
– Постой, Мур. В чем дело?
– Мы знаем, кто такой этот Джо. Его полное имя Джозеф Роук, возраст тридцать девять лет. Последнее место жительства – Перселвиль, Виргиния.
– Как вам удалось его вычислить?
– Он бросил свою машину в двух кварталах от больницы. У нас есть свидетельница, которая видела, как из машины выходил вооруженный мужчина, и она утверждает, что именно этого человека видела по телевизору, когда транслировали запись. На рулевом колесе отпечатки его пальцев.
– Постой. Пальчики Джозефа Роука есть в картотеке?
– В военном архиве. Послушай, я сейчас буду у тебя.
– Что еще тебе известно? – спросил Габриэль. Он уловил напряженность в голосе Мура и чувствовал, что детектив рассказал не все. – Скажи в двух словах.
– Есть ордер на его арест.