Читаем Смертные тени полностью

Он опять держал себя в узде, однако Эни чувствовала, насколько ему тревожно.

— И что целовалась со мной, — добавил Девлин.

Эни коснулась его губ.

— Когда? — подражая Девлину, спросила она.

— И тогда, и сейчас.

Смотреть в окно было невозможно: от бешеной скорости окружающий пейзаж подернулся дымкой.

Эни достала мобильник и позвонила Тиш. После первого же гудка включилась голосовая почта.

— Позвони мне, — попросила Эни.

Она решила позвонить Кролику, когда раздался звонок. На дисплее телефона замигала надпись: «Дом».

Это были не Тиш и не Кролик. Из татуировочного салона, как ни странно, звонил Айриэл.

— Нужно, чтобы ты поскорее вернулась домой.

Она сжала мобильник. Бесстрастный голос Айриэла настораживал.

— Мы уже возвращаемся.

— С Девлином?

— Да. Он рядом. Хочешь с ним поговорить?

— Пока нет. Прошу, не вздумай от него никуда убегать. Обещаешь?

— Айриэл, что у вас происходит? — Ее ладони стали липкими от пота. — Пожалуйста, не молчи. Поговори со мной.

— Я с тобой говорю. Встретимся здесь… в салоне.

Голос его звучал мягко; как-то непривычно мягко.

— Возвращайся, Эни.

— У вас все в порядке? Где Кролик и Тиш? Они рядом?

Пауза была излишне долгой.

— Кролик здесь, а Тиш у меня дома.

Эни отключилась и мысленно спросила коня: «Барри, а еще быстрее можешь? Очень нужно».

«Могу, но ненамного».

Барри и так промчался почти весь путь, но нести в себе двоих пассажиров и двигаться с максимальной скоростью было нелегко.

«Никакой другой конь не сравнится с тобой в быстроте», — похвалила его Эни.

«И в этом мире тоже, — добавил Барри. — Между прочим, в Стране фэйри я способен бегать еще быстрее».

«Если я там окажусь…»

«Если мы там окажемся, — поправил конь. — Я ведь твой конь, Эни. Мы всегда будем вместе… даже если мне придется терпеть его».

Голос коня умолк у нее в мозгу. Тишина была невыносимой. Требовался «заполнитель тишины» — музыка или разговор. Но Эни сейчас вовсе не хотелось слушать громкую музыку, а разговор с Девлином не получался. Эни приготовилась стоически выдержать последний отрезок пути.

Девлин почувствовал ее состояние, молча взял за руку, так они и просидели в темном и тихом салоне несколько завершающих часов.

Потом она уснула и проснулась от голоса Девлина:

— Эни, подъезжаем.

«Да, просыпайся, — подхватил Барри. — Почти приехали».

Эни, моргая после сна, пыталась сориентироваться. В пределах города Барри перешел на дозволенную скорость и вновь принял облик «барракуды»,

«Я изможден, Эни», — признался Барри.

— Отдыхай, — вслух произнесла она и ласково погладила приборную доску. — Ни у кого нет коня лучше, чем Барри.

— Согласен, — сказал Девлин.

Они подъехали к «Иголкам». На пороге стоял Айриэл. Он подошел, открыл дверцу и подал Эни руку.

— Выходи.

Все еще сонная, Эни вылезла и позволила повести себя в дом, удивляясь, что сопровождает ее Айриэл, а не Девлин.

— Что тут происходит? — спросила она.

— Давай сначала войдем.

Айриэл оглянулся на Девлина, который шел слева от Эни, прикрывая левый фланг.

— Как-то мне страшновато, — призналась Эни, переступая знакомый порог.

В салоне был погашен весь свет. В окне виднелась табличка «Закрыто». Из окна Эни увидела нескольких гончих, охранявших квартал. Войдя, Девлин остался возле двери. Если кто-то прорвет оборону гончих, то вначале наткнется на него. Встревоженная Эни не возражала против такой защиты и не пыталась встать рядом с ним. Девлин бросил на нее короткий взгляд и сейчас же вновь повел наблюдение за улицей.

— Айриэл, ты, наконец…

— Садись. — Айриэл пододвинул ей стул и попытался усадить. — Можем поговорить здесь. Кролик наконец уснул.

— Кролик спит?

Эни вслушалась, и тишина, царившая в салоне и в жилой половине, показалась ей подозрительной.

— А где Тиш? Почему она у тебя дома?

— Прости, — зачем-то сказал Айриэл, все еще пытаясь усадить ее на стул.

— Ты можешь ответить: что здесь произошло? — Эни резко вырвала руку. — С ними что-то случилось? Они ранены? Кто это…

— Мне очень больно, Эни. Я думал, они в безопасности. Я думал, она…

Его голос дрогнул, а в глазах блеснули слезы.

Эни охватила паника.

— Отведи меня к Тиш! Слышишь?

Она посмотрела на Девлина. Тот шагнул к ней.

— Эни… — начал Айриэл.

— Нет! Где она?

Эни вырвалась от Айриэла и подбежала к двери, что вела на жилую половину.

— Эни, ее… нет.

Айриэл силой отцеплял пальцы Эни от дверной ручки.

— На нее напала Бананак. Тиш мер…

— Нет! — крикнула Эни, отпихивая Айриэла — Она… нет. Тиш ничем ей не мешала. Никогда не вставала на пути у Бананак. Она…

Эни начала сползать по стене. Казалось, пол поднимается навстречу. С миром творилось что-то неладное. С ее желудком творилось что-то неладное. Мир уходил из-под ног, исчезал, проваливался.

— Тиш… мертва? Моей Тиш больше нет? — Эни подняла глаза на Айриэла. — Когда?

— Вчера вечером, — ответил он, опускаясь на корточки перед нею.

— Как?

Эни подавила в себе все чувства, иначе они захлестнули бы ее. Она дрожала от закипавшей внутри ярости. Правда, гнев сейчас был полезен, он высушил слезы. Вся кожа ее зудела, будто от муравьиных укусов. Даже поднимающийся гнев причинял боль.

«Сосредоточься», — мысленно приказала себе Эни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуированные фейри

Любимый грешник
Любимый грешник

Правило в"–В 3: не смотри прямо на невидимых фейри.Эйслинн всегда видела фейри. Могущественные и опасные они С…РѕРґСЏС' по миру смертных под покровом невидимости. Эйслинн боится РёС… жестокости, особенно если они узнают, что она может РёС… видеть, и мечтает о том, чтобы не видеть РёС… присутствия, как другие подростки.Правило в"–В 2: не разговаривай с невидимыми фейри.Один из РЅРёС…, Кинан, опасный настолько же, насколько и прекрасный, пытается заговорить с ней, задавая РІРѕРїСЂРѕСЃС‹, на которые Эйслинн боится отвечать.Правило в"–В 1: никогда не привлекай РёС… внимание.Но уже слишком РїРѕР·дно. Кинан — Летний Король, ищущий свою королеву уже девять веков. Без нее само лето погибнет. Он уверен, что Эйслинн должна стать Летней Королевой любой ценой — независимо РѕС' ее планов и стремлений.Внезапно все эти правила перестают защищать Эйслинн, и теперь все поставлено на карту: ее СЃРІРѕР±РѕРґР°, ее лучший друг Сет, ее жизнь. Р

Мелисса Марр

Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Темное предсказание
Темное предсказание

Айслинн, новая королева Лета народа фэйри, несмотря на обретенное ею бессмертие, никак не может изжить из сердца любовь к смертному юноше Сету. Король Кинан, муж Айслинн, тоже не может обрести сердечный покой, он любит Донию, королеву Зимы, но счастье их невозможно, потому что зима и лето несовместимы, как лед и пламень. Но раз несчастлив король, слабеет и королевский двор, и поданные теряют силу перед опасностями, грядущими извне. А опасностей этих много, и главная среди них — война между королевствами фэйри, которую стремится развязать Бананак, сестра-близнец могущественной королевы Высокого двора…"Темное предсказание" продолжает серию книг Мелиссы Марр, начатую романом "Коварная красота", мгновенно выдвинувшим писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности, переведенным более чем на 20 языков мира и по успеху среди читателей сравнимым с "Сумерками" Стефани Майер!

Мелисса Марр , Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика