— Значит, когда дела с ним подойдут к концу, ты не будешь против, если я перережу ему глотку?
Она улыбнулась.
— Конечно. Я и так хотела попросить тебя позаботиться об этом. Он показал твои апартаменты?
— Ты имеешь в виду комнату? — Элтон провёл рукой по деревянной стене. — Это место больше похоже на дом отдыха, чем на тренировочный интернат.
Правда?
— Солдаты и я уже привыкли использовать этот термин. Все остальные спят в казармах, которые когда-то были амбарами. — Единственная проблема в её плане — если вдруг Тодд и шериф начнут драться за неё, особенно если Элтон убьёт Тодда, а ей очень были нужны его группировки. Её собственные ресурсы на мели, особенно после того взрыва депо в Юте. — Мне нужно, чтобы ты вёл себя, как советник, и ты тут для того, чтобы вернуть потерянных мальчиков, а не из-за меня. Это временно.
Элтон вытер ладони о джинсы.
— Хорошо, но тебе придётся заслужить мою помощь. — Он говорил решительно и с ноткой порочного обещания.
Изобел задумалась.
— Да?
— Моя комната, полночь.
И больше не говоря ни единого слова, он развернулся и ушёл. Всё же, хороший шериф нашёл в себе стальной стержень, пока они были порознь. Изобел нужно умно действовать, и не недооценивать его.
В коридоре послышались тяжёлые шаги, и в комнату вошёл Тодд.
— Ты писала?
Мужчина двигался, как слон. Она не удержалась от того, чтобы сравнить мускулатуру и отсутствие совести шерифа Кобба с этим мягким, глупым недосолдатом. Скоро она избавиться от Тодда и его странного стремления избавить мир от научных экспериментов. Несмотря на это, она улыбнулась ему.
— Да. Сработала одна из зацепок, и теперь я знаю, где находятся мои генетические эксперименты. Сиско, штат Вайоминг.
Он улыбнулся, показывая огромную щель между передних зубов.
— Мы схватим их.
— Нет. — Изобел подняла руку. — Для начала, нам нужно найти и узнать, с кем имеем дело. Большинство из этих мальчиков ещё с детства связаны между собой, поэтому, когда мы найдём одного, найдём и всех остальных. Твоя миссия состоит только в наблюдении.
Тодд напрягся.
— Я солдат.
Он даже и близко им не был. Изобел кивнула.
— Да, и частью любой миссии является сбор информации. Отправляйся в Сиско и жди по адресу, который я тебе скинула на телефон. Верь мне, дорогой. Это самый верный путь закончить миссию.
— Где ты была этим утром? Когда я проснулся, ты уже ушла. — Тодд говорил обижено.
Ей нужно было смыть с себя его запах.
— Пошла работать, как обычно. — Мило улыбнувшись, она подмигнула ему. — Ты знаешь, что успешные операции — моя страсть, Тодд. Закончи эту миссию, и тогда я позволю тебе делать со мной всё, что пожелаешь.
Он склонился и поцеловал её. Его губы были слишком мягкими и противными.
— Я люблю тебя, Изобел.
— Тогда верь мне. Я знаю, что делаю. — Она провела языком по его губам. — И тоже тебя люблю.
Тодд отступил, в его глазах светилось тепло.
— Хорошо. Я все проверю.
Быстро развернувшись, он вышел из комнаты.
Изобел вздохнула и перестала улыбаться. Мужчина уже напрягал. Она не была уверена, что его эмоции не пересилят логическое мышление, и он не попытается убить того, кто скрыт за этим маяком. Ладно. Остаётся надеяться, что там скрывается одно из её детищ. Если нет, или если у них больше нет преимуществ, тогда Тодд или его люди убьют их всех.
Глава 26
Зара теребила сумочку, сидя в комнате полицейского участка. Здесь было тепло, что создавало некий уют. Дубовый стол был тщательно отполирован, а стулья обтянуты толстым слоем кожи. На стене висел милый пейзаж в рамке, и даже дешёвый зелёный ковёр на полу было хорошо пропылесосенным. Напротив Зары сидел детектив Нортон, а Хит рядом.
— Я ожидала куда хуже комнату, — проговорила Зара, оглядываясь по сторонам.
Нортон улыбнулся, в уголках его карих глаз появились маленькие морщинки.
— Это больше конференц-зал. Комната куда хуже находиться немного дальше по коридору.
— О. — Даже не смотря на то, что место было неплохим, Зара не могла успокоить сердцебиение. Она взглянула на Хита. Тот кивнул.
— Моя клиентка хочет сделать заявление.
Брови детектива взметнулись вверх.
— Хорошо. Прошу.
Зара сделала глубокий вздох и рассказала детективу о своей помощи Джули, о том, что была в мотеле в день убийства, и, наконец, о проникновении в её дом, откуда злоумышленник успел скрыться. Она умолчала о небольшом участии Райкера в похищении одного из бандитов и последующем его допросе. Нортон просто смотрел на неё без каких-либо эмоций. Для мужчины около сорока лет, у него совсем мало морщин… видимо, не часто улыбался.
Хит стал постукивать пальцами по столу.
— Как вы можете видеть, моя клиентка оказалась в неправильном месте в неправильное время, но она не нарушала закона. Мы уже закончили?
Детектив моргнул, так и не отведя взгляда от Зары.
— Нет. Мы даже близко не закончили, адвокат, и вы знаете об этом.
— Уже поздно, детектив. Давайте быстрее покончим с этим, чтобы я мог доставить свою клиентку в безопасность дома. — Хит говорил спокойным голосом, но чеканя каждое слово.