Читаем Сметая все барьеры полностью

Джолин показалось, что она давно знала этого человека. Прежде ей никогда не доводилось испытывать такое чувство душевной близости, и теперь она растерялась.

– Мне жаль, но тут нет никакой Джулии Уилер, – осторожно проговорила девушка, не обращая внимания на многозначительные взгляды Мардж.

Но та опять толкнула ее локтем в бок, на этот раз сильнее, и она замолчала.

– Я думаю, здесь какая-то ошибка, – улыбнулся незнакомец. Достав из заднего кармана джинсов небольшой листок бумаги, он сказал: – Не мог же Карл ошибиться.

– Карл? – быстро переспросила Джолин. Улыбка исчезла, словно капля воды на раскаленной сковородке. Ее сердце забилось сильнее. Не может быть. Неужели этот парень, в которого она готова была влюбиться, друг Карла? Какое невезение!

– Карл Лэндон, – сказал он.

Незаданный вопрос повис в воздухе.

Краешком глаза Джолин видела, что часы на стене показывают половину четвертого. Карл должен был приехать за ней полчаса назад, и она знала, что опаздывать не в его привычках.

– С ним что-то случилось? – вскрикнула она.

Может, я его сглазила, заявив Мардж, что не уверена в своих чувствах? А вдобавок беспардонно восхищалась незнакомцем, будто не должна вот-вот начать новую жизнь с Карлом.

Мужчина опять приподнял бровь и скептически оглядел Джолин.

– Может быть, вы все-таки знаете Джулию Уилер?

– Это я, если вы имеете в виду Джолин Уилер, – выпалила девушка на одном дыхании и закусила нижнюю губу. – Меня зовут Джолин.

Его глаза распахнулись в непритворном удивлении, прямые черные брови сошлись на переносице.

– Прошу меня извинить за эту ошибку, Джолин. Теперь понятно, почему вы не сразу поняли, кого я ищу.

Искра взаимного интереса, которая вспыхнула между ними всего несколько минут назад, зашипела, как спичка, брошенная в воду. Он смеется надо мной! – решила Джолин.

Она почувствовала, как в ней поднимается волна гнева, но постаралась не дать ему волю.

– Так что с Карлом? – К горлу девушки подкатил комок. – Он должен был забрать меня отсюда полчаса назад. С ним, верно, что-то случилось?

– Нет, нет. Утром ему пришлось улететь в Монте-Карло, разумеется, по делам. – В этой фразе звучал почти сарказм. – Он попросил меня заехать за вами и отвезти на ранчо… – Мужчина пожал плечами и развел руками. – Что, собственно, я и делаю. Вы готовы?

Джолин выпрямилась.

– А вы кто?

– Джейк.

– Джейк?..

– Его брат. – Он коротко улыбнулся, обнажив невероятно ровные белые зубы, такие же, как у Карла. Только у Джейка они выглядели как-то более естественно. – Пожалуйста, не говорите, что он никогда не упоминал обо мне, – произнес он тоном, в котором не было и тени удивления.

– Нет, – ответила Джолин, нахмурившись. Брат Карла? Мужчина, в которого она с первого взгляда влюбилась, – брат Карла? Вот уж не повезло так не повезло! Прекрасный незнакомец был недосягаем и потому еще более желанен. Запретный плод всегда сладок. – Я не слыхала, чтобы Карл когда-нибудь говорил о вас, – произнесла Джолин, совладав с волнением.

– Зато о вас точно говорилось в «National Intruder! – вмешалась Мардж, кивая и почесывая подбородок. – Провалиться мне на этом месте, я уверена, что видела где-то раньше ваше лицо. Я слышала, вы – блудный сын из семейства Лэндонов. Говорят, вы дали обет и стали монахом где-то на Тибете.

Джейк кисло улыбнулся:

– Слухи о моем обете сильно преувеличены. Я всего лишь зашел на обед к монахам. Даже, скорее, на завтрак.

Джолин заметила, что его глаза чуть потемнели при этом, и тут же упрекнула себя, что слишком внимательно следит за ним.

– Я так и не поняла, почему Карл прислал вас, вместо того чтобы самому сообщить мне о своем отъезде, – недовольным тоном произнесла Джолин.

Джейк холодно улыбнулся и снова пожал плечами.

– Надо знать Карла. – Он взглянул на ее сумку и чемодан: – Это все, что вы берете с собой? – и направился к ним.

– Я сама возьму их, – поспешила сказать Джо.

Он поднял руки, как будто сдавался:

– Ладно, ладно. Я не хотел обидеть вас. – Он остановился. – Пойду подгоню машину к дверям.

– У меня своя машина. – Интересно, доберется ли ее старая развалюха от Альвиры до западного Далласа? Сначала-то Джолин собиралась ехать вместе с Карлом. Он настаивал, чтобы она воспользовалась одной из его машин. Ну, что ж, возьмет свою машину, а там где-нибудь ее оставит в стороне от дороги. Все лучше, чем ехать в одной машине с Джейком Лэндоном или любым другим чужаком, рассуждала девушка. – Вон она.

Он посмотрел в том направлении, куда она указала, потом опять взглянул на нее и покачал головой.

– Путь не близкий, – сказал он с сомнением.

– Я знаю.

– Сегодня на солнце обещали больше сорока градусов. В этой колымаге есть кондиционер?

– Можно открыть окна.

Он смотрел на нее еще мгновение, затем кивнул.

– Ладно, дело ваше. Будете следовать за мной.

– Вот и замечательно, – дерзко отозвалась Джолин. В душе она немного робела перед красивым братом Карла, и всеми силами старалась скрыть это.

Он молча смотрел на нее еще некоторое время, видимо давая ей последнюю возможность передумать, потом сказал:

– Я пойду подгоню машину поближе, и вы можете выходить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы