Читаем Смятение сердца полностью

Оплеуха была солидная, но Сэйбл так часто получала их, что почувствовала разве что вкус крови. Она даже обрадовалась хоть какой-то влаге во рту после двух дней без пищи и воды. Брюки ее были совершенно истерты на коленях, обнажившаяся кожа превратилась в сплошную ссадину, покрытую грязью и запекшейся кровью. От каждого движения корка трескалась, и кровь начинала сочиться заново, падая редкими каплями вниз, в ботинки. Сэйбл давно уже не обращала на это внимания. Но ей хотелось оставаться в живых достаточно долго, чтобы успеть заманить Барлоу в самую глубь индейской территории. Должен же им попасться навстречу кто-то, кто прихлопнет этого жадного хорька! Тогда можно будет уйти в лучший мир с чувством осуществленной мести.

Уйти туда, где ее ждет Хантер.

Хантер. Звук этого имени пробился сквозь равнодушие отчаяния и породил ноющую боль в груди, где сердце. Сэйбл с силой зажмурила воспаленные глаза. В ее теле не осталось ни капли влаги на слезы, которые она хотела бы проливать по Хантеру.

Хантер. Боль усилилась, превратилась в ярость, холодную ярость, в которой была даже некоторая сладость. От нее дрожали руки, вожделея сжаться на горле Барлоу. Смерть все больше казалась Сэйбл счастливым избавлением, но она хотела успеть отомстить.

— Или ты мне скажешь, где золото, или… — Барлоу занес кулак для удара.

— Я бы на твоем месте подумала, махать ли руками! — прошипела она, поднимаясь на ноги с неожиданной живостью, на которую он уже считал ее неспособной. — Хорошо бы подумала, Барлоу!

Кулак помедлил… потом опустился и разжался. Несколько секунд Барлоу смотрел Сэйбл в глаза, потом отвел взгляд с презрительным фырканьем. Он был далеко не дурак и разбирался во взглядах. Эти странные глаза цвета… э-э… ну не важно, они говорили, что перегибать палку опасно: девчонка могла унести тайну с собой в могилу.

Он утешил себя тем, что как следует подтолкнул ее в северном направлении.

— И долго ехать?

— Как приедем, ты сразу это поймешь.


— Я взгляну, нет ли каких-нибудь примет, — сказал Быстрая Стрела.

Хантер, сидевший на земле с ребенком на руках, молча посмотрел на него. Он кивнул и сразу же схватился за затылок, растирая его жестом, уже вошедшим в привычку. Индеец скрылся в густых зарослях.

Несмотря на почти постоянную ноющую боль, временами переходившую в мучительную резь, Хантер обнимал малыша осторожно, очень нежно, как если бы его ангельская улыбка помогала восстанавливать силы. В левой руке он держал бычий пузырь с козьим молоком и, сам того не замечая, расслаблялся все больше по мере того, как ребенок жадно насыщался. «Симпатичный ты паренек, — думал Хантер. — Не кричишь без причины, не суетишься, когда не до тебя». Он знал, конечно, почему Маленький Ястреб ведет себя так безупречно — это была школа Сэйбл и Быстрой Стрелы, которые по очереди учили его не шуметь без крайней необходимости, чтобы ненароком не привлечь внимания врага.

Отощавшая коза паслась поблизости, на всякий случай стреноженная и привязанная покрепче. Когда им приходилось скакать галопом, Быстрая Стрела из жалости вез животное поперек своего седла. Коза была единственным, что затрудняло поиски Сэйбл, если не считать головной боли обоих следопытов. Но от боли существовало отличное лекарство: стоило только представить себе, каково сейчас Сэйбл, как все остальное переставало волновать.

«Она, конечно, считает меня мертвым».

Во рту появился неприятный вкус желчи, и Хантер поморщился. Как она, должно быть, мучается мыслью, что Маленький Ястреб остался в хижине, беззащитный, в компании двух мертвецов! Но что, если она больше не мучается вообще? Что, если она мертва? Допустим, грязный ублюдок Барлоу пристрелил ее в тот день или днем позже? Может быть, сейчас она лежит где-нибудь окровавленная, умирающая? Пока он, Хантер, валялся без сознания, истекая кровью, что делал Барлоу? Насиловал Сэйбл? Но даже если она все еще жива и даже не ранена, она, конечно же, голодна и мучается от жажды. Барлоу не из тех, кто кормит и поит пленника. Возможно, он уже пресытился ею и бросил где-нибудь по дороге, полуживую, и теперь вокруг нее сидят в ожидании стервятники. Возможно даже, на нее наткнулась еще одна группа воинственных индейцев, и она снова пленница…

Она не сдастся, не погибнет так легко, возразил себе Хантер. Для начала она сделает все, чтобы убежать от Барлоу. Он по собственному опыту знал, что она борется до конца и никогда не сдается, если есть хоть капля надежды. Вот только есть ли надежда у женщины, оставшейся один на один с маньяком, да еще и вооруженным?

Ребенок издал негромкий воркующий звук и отвлек Хан-гера от гнетущих размышлений. Сероглазый, с улыбкой в форме полумесяца, малыш с любопытством смотрел на своего очередного кормильца.

— Привет! — сказал Хантер серьезно. — Надеюсь, обед не разочаровал тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Счастливчики
Счастливчики

Нидерландская революция открывает стране путь к достижению экономического могущества. Парламент принял закон, запрещающий кораблям других стран выходить за пределы Атлантического океана. Сильные эскадры патрулируют океанские воды. Португалия смирилась и согласилась платить дань. Но не гордые испанцы. Золото Америки уже посыпалось в королевскую казну. Первые сухопутные экспедиции на тихоокеанское побережье принесли тонны золота. Родившийся во Фландрии король Испании и Австрии Карл V Габсбург решил наказать зарвавшуюся республику и надеть на голову третью корону.Братья близнецы связали свою жизнь с морем. Они хорошо отработали свой первый в жизни контракт на океанском контейнеровозе. Вещи собраны, на руках билеты домой. Но вмешивается случай. Братья сталкиваются с неопознанным явлением Бермудского треугольника. В результате, вместо заслуженного отпуска, они становятся участниками войны в Карибском море.

Даниэла Стил , Джон Годбер , Дмитрий Николаевич Светлов , Дмитрий Светлов , Лиз Лоусон , Тиффани Райз

Фантастика / Любовные романы / Боевик / Драма / Проза / Классическая проза / Альтернативная история