Не забыл, значит, как колбасил по Парижу в статусе Барабасова преемника в толстых кожаных штанах и вонючих ботфортах. Не забыл, на всю жизнь запомнил.
– Да ладно вам, князь, не старайтесь, – шевалье рассмеялся, вложил шпагу в ножны и великодушно сменил гнев на милость. – Что с вами делать? Так и быть, поехали к этой чертовой колдунье. Бог с ними, с вафлями, хрустящими на зубах.
Дорогу к старой шарлатанке отыскали без труда – лиард
– Ну что там расстучались, не заперто! – сипло отозвался скрипучий, сразу и не разберешь, то ли мужской, то ли женский голос. – Валяйте! Но не запустите крыс.
Буров и Анри вошли, прищурились, привыкая к свету, – масла и свечей здесь не жалели. Да и вообще все в этой просторной, с высоким потолком комнате носило отпечаток достатка. Мебель была массивной и резной, песочница на письменном столе – литого серебра, запах благовоний, летающий над жаровней, – плотным, густым, ударяющим в голову. Это был словно островок благополучия в море нищеты, грязи и забвения. А вот хозяйка его выглядела, прямо скажем… далеко не блестяще, и это несмотря на ухищрения в одежде, парфюмерии и стоматологии. Сморщенное лицо ее было нарумянено и набелено, зубы – вызывающе фальшивы, пышное платье, с оборочками, но без панье, напоминало о временах Мазарини
– Ну, с чем пожаловали, красавчики? – Она закрыла толстую, окованную по углам железом книгу и тяжело поднялась из-за стола. – А ведь и впрямь, что один, что другой. Эх, скинуть бы мне лет двадцать пять. А лучше тридцать…
Передвигалась она, хромая, в густом облаке амбры, напоминая ожившего мертвеца.
– Пожаловали вот с этим, – любезно отозвался Буров, вытащил многострадальный болт и снял с наконечника пробку. – Отрава ваша?
В его галантности и ровном тоне что-то неуловимо предвещало беду.
– Ну-ка, ну-ка, – колдунья, оживившись, помусолила палец, с достоинством провела им по игле и медленно, с чмоканьем, сунула в рот. – М-м-м, – сплюнула прямо на пол, скривилась, как от горького, вытерла ладонью губы. – Моя, моя. Это очень хороший яд, он приготовлен из внутренностей змей, легкого замученной до смерти жабы, аконита, бычьей крови и настойки мандрагоры
Она взглянула на гостей и неожиданно залилась смехом, обнажая фальшивые зубы и сотрясаясь всем своим тщедушным телом.
– Ну что раскрыли рты, красавчики, разве я похожа на самоубийцу? Вы-то ведь не режете себе пальцы своими шпагами? Каждому свое. Ах, какие вы, оказывается, чувствительные, красавчики!
Смеяться-то она смеялась, да только вот ее единственный глаукомный глаз смотрел серьезно, выжидающе и настороженно. Взгляд этот был сумрачен, преисполнен ненависти и презрения – нет, не конкретно к шевалье и Бурову, – ко всему человечеству. Да, та еще бабушка-старушка, любительница оборочек и притираний.
– Браво, мадам! Вы, я вижу, действительно разбираетесь в ядах! – изобразил восторг Буров, к слову сказать, совершенно искренне. – Так что, думаю, вы именно тот человек, который нам нужен. Видите ли, мне дали яд. Долгоиграющий, начинающий действовать через неделю. И…
– Можешь не продолжать, красавчик, – Анита криво усмехнулась, прищелкнула подагрическими пальцами, и взгляд ее стал подобен бураву. – Ну конечно же, без амура здесь не обошлось, тебя, как пить дать, траванула женщина. Раньше, знаете ли, это было в порядке вещей, для укрепления семьи и нежных чувств. Моя матушка, к примеру, да будет ей земля пухом, проделывала это частенько с моим батюшкой. Пока, не без вмешательства любовников, не намудрила с дозой. Ха-ха-ха. Пойдем-ка поговорим тет-а-тет, чтоб никто не мешал. Прошу.
И она указала на ширму в дальнем углу комнаты, за которой оказалась дверь, ведущая в соседнее помещение, являвшее собой то ли адскую кухню, то ли аптекарскую лавку, то ли лабораторию алхимика. Здесь было жарко, сумрачно и тесно, пахло серой, углем и чем-то невыразимо гадостным. Огромный, по пояс голый мавр мешал в котле клокочущее варево – на его руках под эбеновой кожей бугрились, перекатывались чудовищные мышцы.