Читаем Смоковница полностью

Несколько слов о повести «Чудеса в почтовом отделении», из которой я беру эту легенду о горе и птичке. Повесть характерна для круга мотивов «новой прозы» Азербайджана и ассоциируется все с тем же символом круга, в котором бьется душа, бессильная изменить свою жизнь. Смысл повести Эльчина — томление души здоровой красавицы Адили, вышедшей замуж по расчету за старого сластолюбца Халила. Со временем Адиля превратится, наверное, в тетушку Зубейду, а пока она в полном соответствии со старыми канонами азербайджанской «новой прозы» бьется в тенетах быта, в рутине «почтового отделения», в кольце своей бессчастной судьбы.

Стараясь помочь героине, Эльчин по обыкновению вводит чудо. Является загадочный Скрипач в черном фраке. Является загадочный Мужчина и задает Адиле тот самый вопрос, с которого мы начали: почему у вас нет желания изменить вашу незадачливую жизнь? Она отвечает: это невозможно — все так живут, все так думают.

Загадочный Скрипач меня, разумеется, не трогает, чудеса в почтовом отделении — тоже. А вот довод «все так думают» я нахожу реальным и весьма существенным. Во всяком случае, я вижу, что «обыкновенный» человек, выдвинутый в свое время на авансцену молодой азербайджанской прозой, уже не только отлетает от рутины быта в выси и дали, чтобы ощутить высокую жизненную задачу, но и ощущает реальный масштаб задачи.

Масштаб нелегкий. Но хочется сказать Адиле: окончательной и полной ведьмой ты все равно не сделаешься: тебе жалость помешает. А раз так, раз неистребимо в человеке человеческое, не сдавайся, птичка, не унывай, пташка, не умирай, пичужка.

Не складывай крыльев!

Лев АННИНСКИЙ


В 1981 году издается 15 книг библиотеки

«ДРУЖБЫ НАРОДОВ»


A. Бакунц — Альпийская фиалка. Повести. Рассказы. Перевод с армянского.

Я. Брыль — Стежки, дороги, простор… Повести. Перевод с белорусского.

B. Гейдеко — Горожане. Роман. Рассказы.

П. Загребельный — Евпраксия. Первомост. Романы. Перевод с украинского.

П. Кадыров — Звездные ночи. Роман. Перевод с узбекского.

В. Яичутин — Повести.

П. Нилин — Знакомство с Тишковым. Повести.

В. Орлов — Гамаюн.

Молдавские повести.

А. Рыбаков — Тяжелый песок. Роман.

К. Симонов — Разные дни войны. Дневник писателя. Том 1.

К. Симонов — Разные дни войны. Дневник писателя. Том 2.

Г. Тютюнник — Повести и рассказы. Перевод с украинского.

И. Чигринов — Плач перепелки. Оправдание крови. Романы. Перевод с белорусского.

Эльчин — Смоковница. Повести. Рассказы. Перевод с азербайджанского.


INFO


С (Дзерб.) 2

Э 53


Э 70302-031/074(02)-81 444-81 (подписное)


ЭЛЬЧИН

(Эфендиев Эльчин Ильяс оглы)

СМОКОВНИЦА


Приложение к журналу «Дружба народов»

М., «Известия», 1981, 432 стр. с илл.


Оформление «Библиотеки» Ю. Алексеевой

Редактор Л. Цуранова

Художественный редактор И. Смирнов

Технический редактор В. Новикова

Корректор Т. Васильева


А06449. Сдано в набор 1/Х-80 г. Подписано в печать 19/III-81 г. Формат 84 X 108 1/32. Бумага тип. № 2. Гарнитура «Латинская». Печать высокая. Печ. л. 13,5. Усл. печ. л. 22,68. Уч. изд. л. 24,02. Зак. 260. Тираж 235 000 экз.

Цена 1 руб. 70 коп.


Издательство «Известия Советов народных депутатов СССР»

Москва, Пушкинская пл., 5.


Набрано в ордена Ленина типографии «Красный пролетарий». Отпечатано на Киевской книжной фабрике республиканского производственного объединения «Полиграфкнига» Госкомиздата УССР, Киев, ул. Воровского, 24.


…………………..

Scan Kreyder — 27.01.2018 — STERLITAMAK

FB2 — mefysto, 2024

Перейти на страницу:

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза