Читаем Смотри, но не трогай (СИ) полностью

Жаль, что в наше время ведьм не сжигают на кострах. А то б моя проблема решилась в два счета.

Заехав во двор, паркую Ламбо рядом с отцовским Роллс Ройсом. Места тут предостаточно, но я нарочно встаю поближе: батю бесит, когда кто-то притирается к его тачке. Но это ничего, перетерпит, верно? Должен же быть хоть какой-то паритет в наших отношениях. Я-то ради него, можно сказать, на горло собственной гордости наступаю.

— Тимур! Здравствуй! — первой мне навстречу выпархивает женушка отца. Вся такая приторно улыбающаяся, радушная и до омерзения милая.

Объективно говоря, Елизавета выглядит неплохо для своего возраста. Довольно моложавая, ухоженная, стройная. В принципе ясно, что отец в ней нашел. Но лично мне откровенно противно на нее смотреть, ведь за сверкающим фасадом скрывается гнилое нутро. Я же не дурак, прекрасно понимаю, что она спала с моим стариком, когда мать была еще жива. Наличие у него жены, пускай больной и немощной, ее не остановило. Натуральная гадюка.

— Здрасьте, — бросаю небрежно, глядя мимо нее.

Пусть не думает, что я буду играть по ее правилам. То, что ей удалось одурачить моего отца, вовсе не значит, что этот фокус пройдет и со мной.

— Проходи. Мы так рады тебя видеть, — суетится Елизавета. — Анвар, выходи скорее! Тимур приехал.

Проходи, блин. И смех и грех. Кто бы мог подумать, что какая-то левая тетка будет приглашать меня на мою же территорию. Хорошо, хоть что-то вроде «чувствуй себя как дома» не брякнула. А то б я не сдержался.

Лениво бреду в гостиную, попутно озираясь по сторонам. В доме вроде бы все по-прежнему, но, если всматриваться, можно заметить незначительные изменения, которые мне категорически не нравятся. Например, безвкусная ваза, возникшая на комоде. Или тарелка с дебильным поросенком, повисшая на стене.

Сразу видно, переехавшие сюда бабы — те еще колхозницы. Ни стиля, ни изящества. Мама с такой любовь декорировала наш дом, а эти деревенщины на раз-два превратят его в хлев. Неужели отцу не бросаются в глаза столь очевидные контрасты?

Мать была потомственной аристократкой, женщиной высочайшего класса. Умной, начитанной, воспитанной. А эта Елизавета кто? Врачиха, выучившаяся зажопинском меде? Не удивлюсь, если она первая из своего рода, кто в принципе получил высшее образование. К счастью или к сожалению, интеллект и происхождение очень часто идут в одной связке.

— Привет, сын, — густой баритон отца касается слуха, и я нехотя оборачиваюсь.

— Здорово, — подаю ему руку и даже цепляю некое подобие улыбки.

Отыгрываю роль паиньки на пределе возможностей.

— Тимур, ты есть хочешь? — кудахчет Елизавета.

Ловлю тяжелый взгляд старика и без энтузиазма отвечаю:

— Да. Можно.

— Тогда мой руки и садись за стол, — она активно изображает хозяйку. — Мы столько всего наготовили.

— Мы — это вы и Азалия? — уточняю на всякий случай.

— Нет, — смеется. — Мы — это я и Лерка моя. Сейчас я вас познакомлю. А Азалии я выходной дала. Решила семейный ужин своими силами организовать.

Зашибись. Еще и домработницу за каким-то лядом отпустили. Теперь придется с нарочито веселой миной давиться Елизаветиной стряпней, которая наверняка такая же отвратная, как и она сама.

Сполоснув руки, возвращаюсь в столовую, где уже слышен звонкий девчачий смех. Видимо, младшая ведьма тоже выползла из своего укрытия.

— Тимур, познакомься, это Лера, — провозглашает отец. — Дочь Елизаветы Ивановны.

А дальше все происходит будто в слоу-мо.

Я прямо чувствую, как время замедляется, а мимолетные, казалось бы, события растягиваются чуть ли не в вечность.

Пересекаемся взглядами. Передо мной здоровенные голубые глазища. Зрачки расширяются прямо в режиме «онлайн».

Ее облик царапает нервы смутным узнаванием. Сердце спотыкается и пропускает один удар.

Расширяю фокус внимания и беззвучно матерюсь. Сомнений больше нет. Надежд на ошибку — тоже.

Я уже видел эту девушку раньше. И даже целовал.

Вчера, в клубе.

Ну, привет, Лера-холера. Вот мы и встретились.

Глава 7

Лера


— Ты?! — помимо воли с губ срывается стон.

Волосы на голове встают дыбом, когда до меня доходит, что вчерашний наглец из клуба и есть мой новоиспеченный сводный братец. Но как это возможно?! Если рассуждать математически, наша случайная встреча в одном из крупнейших мегаполисов мира относится к разряду событий с очень низкой вероятностью!

Однако, судя по всему, в случае с Алаевым даже математика бессильна. Засранец сломал систему.

Черт!

— Да, ко мне можно и на «ты», — с издевкой разрешает Тимур. — Я не возражаю.

В отличие от меня, он спокоен. Сердечные приступы от шока не ловит. Только вот в глазах затаилась холодная ярость. Смотрит так, словно одно за другим насылает невербальные проклятья.

Чур меня.

Тимур первый выходит из оцепенения. Отрывает колючий взор от моего лица и как ни в чем не бывало проходит к столу. Я тоже, кое-как взяв себя в руки, изображаю нейтральную заинтересованность цветом обоев. Бежевые.

— Лер, хлеб принеси, — командует мама, взявшая бразды кухонного правления в свои руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература