Читаем Смотритель полностью

Лешие мне сообщают, что в деревне «дым коромыслом», стройка идет невиданными темпами. Задействованы все крестьяне и даже дети им помогают. В деревне появилась парочка снегоходов, которые запрягли в сани и собираются привезенное переправить к соседям. Н-да, даже не один снегоход умудрились купить и притащить из-за границы! Каким это им образом удалось? Впрочем, деньги и не думал считать, а они в этом мире многие вопросы снимают. Увы, но в деле наследника не помогли. Хотя... Скорее всего, не прав я, не стоило мне гоняться за эфемерном и призрачным наследником, рядом живут люди, с которыми можно возрождать и отстраивать край. Так и останусь Смотрителем, но для своих подданных в лепешку расшибусь, а сделаю все, чтобы им тут жилось не хуже, чем в городах, где побывали. А задач-то при таких амбициозных планах много, проблем опять же вылезет немеряно. И ведь надежды на знакомых и приятелей, живущих при больших чинах нет, придется самому крутиться. Впрочем, не привыкать, прорвемся и отстроим тут все, крестьян обучим, да и магических существ нужно к новым реалиям приучать и вводить в их жизнь новшества. Сложно? Очень! Но цель поставлена, намного труднее, чем прогулка за наследниками.

Настя и Иван приехали на снегоходе к вечеру. Понурили головы и предстали передо мной, готовые к любому наказанию.

— Провожаем гостей, а потом побеседуем, — усмехнулся я и кивнул в сторону стоящих наших гостей.

Вертолет прибыл на пять минут раньше срока, поднял в воздух снег, засыпав всех с ног до хвостов... Ну, последнее касается меня и лютины. Мы предварительно все попрощались. С Франческой собираемся поддерживать связь, но вот при виде забирающихся в вертолет девочки и парня, в душе у меня ничего не екнуло, а значит и нет сожаления, да и не могут они принять наследство. Пусть денежное вознаграждение будет им напоминанием, что корни-то у них русские. Проводив взглядом удаляющуюся точку в небе, обратился к Насте и Ивану:

— Ну, пошли, расскажете, что сделано, какие задумки и вместе обмозгуем, о перспективах и развитии нашего края!

— Кволим! — радостно воскликнула и бросилась ко мне необученная волшебница.

Она сгребла меня в охапку (не ожидал от нее такой прыти!) и в нос чмокнула!!! Нет, завтра, нет, сегодня она у меня за старые фолианты сядет и начнет науку магическую изучать.

— Пошли уже, — буркнул недовольно, но не сумел сдержать радостной улыбки. — Не до нежностей, дел много!

Содержание:

Пролог

Глава 1. Гости

Глава 2. Интуиция

Глава 3. Речной водяной

Глава 4. Предложение

Глава 5. Дела и делишки

Глава 6. Клад

Глава 7. Сокровища

Глава 8. Колдуньи мои

Глава 9. Графиня Илтаева

Глава 10. Вызванные из рая и ада

Глава 11. Настины проблемы — мои заботы

Глава 12. Старый новый дворецкий

Глава 13. Неожиданности

Глава 14. Волколаки

Глава 15. Раны

Глава 16. Много данных

Глава 17. Сборы

Глава 18. Переговоры

Глава 19. В город

Глава 20. Гостеприимство в гостинице

Глава 21. Приобретение необходимого

Глава 22. Злыдень

Глава 23. В столицу

Глава 24. За наследниками

Глава 25. Брауни

Глава 26. Григорий Сургеев

Глава 27. Виктория и лютина

Эпилог

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зов валькирий
Зов валькирий

Перед большим походом в сарацинские страны Олав конунг из Хольмгарда приглашает воинов со всех концов света. Собирая зимой дань с племени меря, Свенельд сын Альмунда созывает охотников под ратные стяги. Среди мери есть желающие отправиться за добычей и славой в богатые серебром и шелком восточные земли, но этому решительно противится Кастан – жена мерянского князя Тойсара, умеющая колдовством подчинять себе волю и мужа, и недругов. Ей должна помогать ее дочь, красавица Илетай, лучшая невеста Мерямаа. Однако даже мудрая Кастан не знает всех желаний своей дочери. По собственной воле выбрав жениха, лесная валькирия Илетай готова бежать из дома. Теперь только от отваги и удачи Свенельда зависит, породнится ли Тойсар с русами и поможет ли собрать войско, способное пройтись ураганом по берегам далекого Хазарского моря…

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Славянское фэнтези