Читаем Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга полностью

- Нет-нет, вы должны отойти подальше, - сэр Брумс поправил очки, примериваясь к стене кувалдой. – Иначе я могу вас поранить!

Мы с Варежкиной послушно отступили в сторону, и ученый ударил по каменной кладке. Посыпался мелкий мусор, по стене побежала кривая трещина.

- Один момент! – он размахнулся еще раз, и стена не выдержала. С глухим стуком камни начали падать на пол, обнажая нишу со скелетом.

Высокий воротник платья леди Сильвы зацепился за острый край разрушенной стены. Только поэтому ее останки не упали на пол.

- Ох, прошу прощения, леди! – воскликнул сэр Брумс, швырнув кувалду на пол. – Я был не очень осторожен.

Он аккуратно извлек сначала голову, а потом и остальной скелет. Все это ученый положил на стол, смахнув с него старые мутные колбы.

- Думаю, нам не стоит нести ее наверх, - сказала я, с интересом рассматривая некогда красивое платье, украшенное жемчугом. – Пусть полежит здесь до завтра.

- Да, так будет лучше… - ответила Варежкина каким-то чересчур вкрадчивым голосом. Я взглянула на нее и заметила, что она с любопытством смотрит на нишу в стене.

- Ты чего?

- Еще не знаю… - Лида подошла ближе, а потом вдруг подняла кувалду. Я даже не успела отреагировать на все это, как она вдруг размахнулась и ударила ею по внутренней кладке. Раздался грохот падающих камней, а потом радостный возглас Варежкиной:

- Это не все! Не все! Тут еще ход!

- Что?! – мы с сэром Брумсом бросились к ней. – О чем ты говоришь?!

Лидуня молчала, глядя на темную дыру, из которой дул ледяной, пронизанный ароматом моря воздух. Ее волосы трепетали, а щеки моментально загорелись румянцем.

- Дайте мне фонарь! – попросила она, но ученый отодвинул ее в сторону.

- Позвольте мне. Там может быть опасно!

Сэр Брумс протиснулся в дыру, и вскоре мы услышали его голос:

- Идите сюда!

Сначала в проем проскочили собаки, а потом пролезли мы с Варежкиной. Это был узкий проход, в котором гулял ветер. Похоже, где-то впереди был выход.

С замиранием сердца мы шли все дальше, пока я не наткнулась на спину сэра Брумса. Но он даже не заметил этого. А еще мне показалось, что в подземелье откуда-то попадал свет…

- Почему вы стоите? – я попыталась выглянуть из-за плеча ученого. – Что там?!

Он шагнул вперед и отошел в сторону, чтобы мы могли увидеть то, что его так ошеломило.

- Да ладно… - прошептала Варежкина, вцепившись в мой локоть. – Это что, сон? Ты тоже это видишь?

- Ага… - я не могла прийти в себя. Перед нами была небольшая пещера с широкой трещиной в стене, из которой было видно серое зимнее небо. По всему полу до самых стен тускло поблескивали золотые монеты. Много золотых монет.

Глава 83

Глава 83

Все еще находясь в шоке от увиденного, мы осторожно двинулись вперед. Золотые монеты позвякивали под ногами, с шорохом осыпались с большой кучи и с мелодичным звоном ударялись о кувшины, наполненные драгоценностями.

- Мамочки… - прошептала Варежкина, обводя огромными глазами все это богатство. – Здесь хватит, чтобы построить город! Еще и останется! Но откуда?!

- Да ведь это сокровища острова Пинеру… - прошептал сэр Брумс, поднеся к глазам монету. – Одноименное племя, жившее там несколько тысяч лет назад, было самым воинственным. Они всегда нападали на своих соседей. Это их символ… Марката – солнце в луне… Все захваченные ими племена тяжелым трудом добывали золото. Они очищали высохшее дно рек, после чего обрабатывали почву заостренной палкой или поджигали сухие растения на холмах. Таким образом искали металл в грунте. После чего рабочие дробили руду в каменных мельницах и извлекали золото. Чтобы очистить металл от примесей, переплавляли…

- Это, конечно, очень познавательно, но как оно оказалось здесь? – изумилась я. – Да еще в таком количестве!

- Какими путями золото попало сюда, мне неведомо. Но вот то, где именно оно находится, вызывает во мне некоторые опасения… - ученый настороженно оглянулся. – Вы ведь понимаете теперь, почему замуровали леди Сильву?

- Не-е-ет… - я уже начинала ощущать первые уколы дурного предчувствия. – О чем вы говорите?

- Есть поверье, что клады оберегают убитые люди. «Заклятые» души. Они не находят покоя и, прикованные к сокровищам, вынуждены охранять их… Но если кто-нибудь найдет тайник, может случиться беда.

- Вы хотите сказать, что леди Сильва заклятая душа? – уточнила Варежкина. – И что теперь?

- Не знаю. Но нам лучше уйти отсюда, - ответил сэр Брумс, не переставая оглядываться. – Нехорошее место.

Я видела, что Лидуня готовиться возразить, но сделать это она не успела. Внезапно раздался глухой треск, и у меня душа рухнула в пятки. Посередине пещеры появилась трещина. Она ползла в сторону противоположной стены, расширяясь все больше и больше. Пол покачнулся, со свода посыпались мелкие камешки, больно царапая наши буйные головы острыми краями.

- Нужно уходить! – крикнул сэр Брумс. – Немедленно!

- Но как же… Как? – Варежкина растерянно огляделась. В ее глазах появилась боль. – Как оставить сокровища?!

- Вы можете оставить здесь свою жизнь! – ученый схватил ее за руку, но Лидуня вырвалась и, стянув с него сумку, бросилась к куче монет. – Куда?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература