Читаем Смысл жизни. Сборник, посвященный Антуану де Сент-Экзюпери № 4 полностью

Это горе-путешествие, имевшее все шансы печально закончиться для его участника, тишайшего хомяка Тиши, приключилось одним жарким-прежарким летом, когда семья Хомчик – мама Аня и её дражайшие деточки: двенадцатилетний сын Вася и семилетняя дочь-любимица Василисушка – засобиралась в дальний путь к берегам южного моря к бабушке Нине, что, заждавшись дорогих сердцу разъединственных внуков, пообещала им все блага юга, какие они только ни пожелают… Дома на хозяйстве оставили папу, Васю-старшего, которого строго-настрого обязали наконец-то за лето всё-таки завершить косметический ремонт квартиры, тянущийся, благодаря папиной забывчивости и необязательности, вот уже второй год.

Пока Анна Павловна со всей тщательностью и любовью наглаживает вещи, укладывая их потом в большущую дорожную сумку, можно успеть поведать об особенностях общежития семьи Хомчик, в которой, в отличие от большинства среднестатистических семей, главой по факту была мама. Папа Вася числился хозяином чисто номинально, так как таковым, в силу характера и отношения к жизни, по-настоящему не был. Поэтому дети с малых лет, если они в чём-либо нуждались, всегда обращались лишь к мамочке. При этом необходимо учитывать её решительный нрав, не терпящий инакомыслия, недозволенных вольностей, беспорядка в доме, где каждая вещь, а также члены семьи, знали своё место. Мамуля была помешана на чистоте семейного гнёздышка, оттого удивительно, как она дозволила сыночку Василию в один из прекрасных дней притащить в оазис чистоты и стерильности какое-то дурно пахнущее шебутное животное, точнее говоря, хомяка, правда и к слову, подаренное на день Васиного рождения лично одноклассником, отпрыском самого директора гимназии, что, видимо, и сыграло определяющую роль в судьбе пришельца из мира зоологии. Но по прошествии всего нескольких дней даже зверушка на уровне инстинктов ощутила еле сдерживаемое неприязненное к себе отношение хозяйки дома, терпящей изо всех своих женских сил присутствие чуждого ей брата меньшего. Только благодаря заступничеству любимой доченьки хомячок продолжал жить у Хомчиков, превратившись из шебутного живчика в тишайшее создание, которое становилось не слышно и не видно, когда Анна Павловна обходила с мокрой тряпкой владения свои, чем заслужил говорящее за себя имя Тиша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия