Да, глобализация несёт в себе идею и задание, и реализацию некоего единого мира. Но какого? Мир как единый рынок, рынок труда, финансов, товаров, услуг, образования, массовой культуры, где, кстати, выигрывают наиболее успешные его агенты, торжествует западно-цивилизационный и корпоративный эгоизм при достаточно спокойном приятии факта упадка или гибели неуспешных, неумелых, неприспособленных под законным, исторически обусловленным глобалистским катком.
С.Г. Семёнова.
Глобалистский естественный отбор готов спокойно отсеивать неприспособленные, упрямо-«отсталые» народы, экономики и культуры, перерабатывая их в безличный этнографический материал для выполнения всяческих низких, грязных, непрестижных функций старых и новых космополитических конгломератов.
С.Г. Семёнова.
Язык: разобщение ↔ единение
По благороднейшем даровании, которым человек прочих животных превосходит… первейшее есть слово, данное ему для сообщения с другими своих мыслей.
М.В. Ломоносов.Блаженство рода человеческого коль много от слова зависит, всяк довольно усмотреть может. Собраться рассеянным народам в общежития, созидать грады, строить храмы и корабли, ополчаться против неприятеля и другие нужные, союзных сил требующие дела производить как бы возможно было, если бы они способа не имели сообщать свои мысли друг другу?
М.В. Ломоносов.Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие шпионского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка.
М.В. Ломоносов.
Как мы можем определить язык? Язык — это особый — биофизический и психический — продукт культуры, представляющий собою наиважнейшую систему знаков, которая выполняет три основных функции — коммуникативную (общения), когнитивную (познания) и прагматическую (практического воздействия на мир).
Коммуникативная функция языка.
В реальной речевой практике мы сплошь и рядом видим между людьми или недопонимание, или полное непонимание. Вот какие объяснения на этот счёт можно найти в русских пословицах:
1) многословие: Много наговорено, да мало переварено; Недолгая речь хороша, а долгая — поволока; Наговорил с три короба; Умному — немного слов; На его опросы ответов не напасёшься; Язык без костей — мелет; Язык без костей — намелет на семь волостей; Бабий язык — чёртово помело; Язык ворочается — говорить хочется.