— Передай, что я приду через пару минут, — приказала она, моля небеса о том, чтобы голос никак не выдал ее состояния.
— Хорошо, мадам.
Когда шаги Теренса стихли, Шарлотта попыталась успокоиться и погасить пламя желания, охватившее все ее существо. А потом, судорожно вздохнув, повернулась к Дэвиду, поднимавшемуся с дивана и не спускавшему с нее глаз.
— Простите меня, — запинаясь, произнесла Шарлотта. Она не готова была даже думать о произошедшем, не говоря уже о том, чтобы это обсуждать. — Неделю назад мы лишились учителя танцев, и теперь мне приходится искать нового.
— Конечно, — спокойно ответил Дэвид. — Я все понимаю.
Шарлотта заморгала от удивления. Не такого ответа она ожидала.
— Понимаете?
— Конечно. — Дэвид вытащил из кармана часы. — Сколько времени это займет? Два часа? Три? А я пока осмотрю школу, чтобы составить представление, какое здание может считаться пригодным для учебного заведения.
— Но я должна сопровождать вас… — попыталась возразить Шарлотта.
— Не волнуйтесь за меня, — отмахнулся Дэвид. — Я уверен, что не заблужусь, пока вы будете беседовать с претендентами.
— Меня беспокоит то, как другие могут расценить ваше присутствие здесь.
— Наверное, так же, как и присутствие Годуина. Люди подумают, что я ваш друг. — В глазах Дэвида вспыхнул дьявольский огонь. — Или же они предположат, что я дожидаюсь момента, когда миссис Харрис позволит мне страстно заняться с ней любовью на диване в гостиной.
Шарлотту охватило беспокойство.
— Теперь вы понимаете, что вам нельзя…
— Да я шучу. — Дэвид заглянул Шарлотте в глаза. — Неужели вас никто никогда не дразнил?
Вопрос застал Шарлотту врасплох. Годуин был слишком серьезен для этого, а преподаватели слишком хорошо понимали разницу в ее и своем положении. Кузен Майкл поддразнивал ее в своих письмах, но потом он бросил Шарлотту на произвол судьбы. Так же как бросит ее Дэвид, когда наступят трудные времена.
— Честно говоря… Людям свойственно проявлять осторожность.
— Вы стали такой важной?
Шарлотта заставила себя улыбнуться.
— Надеюсь, нет.
— Потому что вы выглядите так, словно собираетесь немного развлечься.
— И вы хотите помочь мне в этом? — резко произнесла Шарлотта. Эти слова сорвались с туб помимо ее воли.
Лоб Дэвида прорезала складка.
— Я скажу вам, чего не собираюсь делать. Я не намерен оставлять без внимания тот факт, что всего несколько минут назад мы сжимали друг друга в объятиях. — Дэвид решительно подошел к Шарлотте. — Я не стану делать вид, будто между нами ничего не произошло, зная, что вы наслаждались каждым поцелуем и каждым прикосновением не меньше меня. — Дэвид остановился в нескольких дюймах от Шарлотты. — И уж точно я не уйду отсюда, пока не выясню еще кое-что.
— Например? — Шарлотта гневно посмотрела на Дэвида, стараясь не поддаваться его обаянию.
— В конце концов, вы намерены взять причитающееся вам наследство?
— Решили соблазнить меня? — Раз Дэвид позволял себе быть прямолинейным, то и она может себе это позволить. Лицо Дэвида приняло настороженное выражение.
— Соблазнение подразумевает неравенство. У меня нет желания играть с вами в эту игру. — Дэвид подошел еще ближе, и теперь Шарлотта явственно ощущала аромат мятных леденцов. — Если мы разделим постель, дорогая, то только по обоюдному согласию. Это я вам обещаю.
— Я не могу…
Дэвид понизил голос до эротичного шепота, всегда пробуждавшего в теле Шарлотты непреодолимое желание.
— Боитесь снова стать мне ближе?
— Боюсь потерять все, к чему стремилась, — отбила подачу Шарлотта.
Дэвид покачал головой.
— Что бы там ни говорил Годуин, я не собираюсь причинять вред вашей школе.
— Я не это имела в виду, — поспешно произнесла Шарлотта и сделала шаг назад. Ей необходимо взять себя в руки, а разве это возможно, когда Дэвид стоит так близко. — Но моя школа не так важна для вас, как для меня. Не вы потратили столько времени на то, чтобы заработать соответствующую репутацию, привлечь учеников, уладить разногласия с родителями.
Шарлотта вскинула голову.
— Я горжусь тем, что сделала, и не собираюсь бросить все ради сиюминутного удовольствия. — В глазах Дэвида вспыхнул огонь, и Шарлотта добавила: — Ответственность за репутацию этого заведения лежит на мне, и теперь, когда мое положение пошатнулось, я не могу позволить себе поступать необдуманно. Разразится скандал, если люди подумают, что вы и я… что мы…
— Да, — рявкнул Дэвид, — несомненно, так и будет. — Он долго молчал. — Но поскольку я уже дал понять, что не собираюсь принуждать вас к «мимолетному удовольствию», у вас нет причин меня бояться. И, стало быть, нет причин отказываться от наследства.
Шарлотта с трудом сдержала смех. Нет причин бояться? А как быть с постоянным соблазном дотронуться до Дэвида, прижаться к нему, поцеловать? Господи, да она даже не знала, можно ли ему верить! Разве она не совершает ужасной ошибки, позволив Дэвиду вернуться в свою жизнь? Но разве у нее есть выбор?
— То, что я возьму завещанные мне деньги, вовсе не означает, что я обязана буду переехать.
— Я понимаю, — мягко произнес Дэвид. — Вы все еще хотите написать своему покровителю.