— Зато я виноват в том, что отпустил девушку, на которой должен был жениться. Мне стоило прийти к тебе за объяснением, вместо того чтобы нянчиться со своей уязвленной гордостью. — Дэвид посмотрел на Шарлотту и вновь ощутил, как его охватывает чувство разочарования. — И теперь ты решила отплатить мне за это, отказавшись выйти за меня замуж.
— Неправда! — Шарлотта обхватила ладонью щеку Дэвида. — Я отказалась выйти за тебя замуж, потому что ты сам не знаешь, чего хочешь. Ты все еще носишь траур, и одиночество пугает тебя.
Высвободившись из объятий Дэвида, Шарлотта направилась к лежащему на полу платью.
— Я все понимаю, потому что сама прошла через это. Но после того как проведешь некоторое время в одиночестве, мир вокруг становится понятнее. Ты начинаешь осознавать, что для тебя действительно важно. Только тогда нужно принимать судьбоносные решения в отношении собственной жизни и будущего.
Шарлотта подняла с пола платье и бросила на Дэвида полный жалости взгляд, полоснувший его по сердцу точно острым ножом.
— Как думаешь, почему период траура такой долгий? Потому что навести порядок в мыслях не так просто, для этого нужно время.
Дэвид двинулся к Шарлотте и, выхватив у нее платье, отбросил его в сторону.
— Мне и так все понятно. Я знаю, чего хочу. Я хочу тебя.
— Хорошо. Если через шесть месяцев ты все еще будешь чувствовать…
— Шесть месяцев не изменят мое желание, — проворчал Дэвид.
— Посмотрим, — произнесла Шарлотта и, улыбнувшись, отвернулась.
Однако Дэвид схватил ее за плечи и повернул к себе.
— Значит, все, что тебе нужно, это положение любовницы?
— Пока да.
Она могла сколь угодно думать, что находится в ладу с собой и четко знает, чего хочет, но она так содрогалась от наслаждения в его объятиях, значит, она не так уж довольна своей размеренной жизнью, как может показаться на первый взгляд. Шарлотта просто боялась довериться ему, боялась отдаться собственным чувствам.
И не без причины. Значит, придется разрушить эту стену неуверенности и страха. И по его мнению, существовала единственная возможность сделать это.
— Хорошо, — натянуто произнес он. — А пока твой любовник просит тебя провести остаток дня в его компании. Мы еще даже не обедали. — Дэвид кивком указал на корзину для пикника.
— Мне… мне действительно нужно возвращаться.
— Не понимаю, почему ты не можешь задержаться.
— Мои слуги заинтересуются, где я…
Дэвид заставил Шарлотту замолчать, поцеловав ее, и с удовлетворением заметил, что она не только позволила ему это, но и откликнулась на призыв. Обхватив ягодицы Шарлотты ладонями, Дэвид прижал ее к своей вновь восставшей плоти.
Только когда Шарлотта обняла его, Дэвид прервал поцелуй и прижался губами к ее уху.
— Я вновь хочу тебя, дорогая.
Шарлотта рассмеялась.
— Я уже поняла.
— Итак, — промурлыкал Дэвид, — тебе действительно нужно… ехать назад? — Он поцеловал ее нежную шею, лаская грудь сквозь ткань сорочки.
Дыхание Шарлотты стало прерывистым.
— Наверное, я могла бы остаться… ненадолго.
— Слава Богу. — Дэвид потянул Шарлотту к матрасу. — И вообще, ты даже не успела посмотреть дом.
— Верно, — выдохнула Шарлотта. — Было бы жаль… проделать весь этот путь… и не взглянуть на дом…
— Ужасно жаль, — пробормотал Дэвид.
Но он уже знал, что это лишь затишье перед бурей. Он не может удерживать Шарлотту в постели постоянно. Стало быть, разговор о свадьбе стоит возобновить.
И если Шарлотта считает, что он станет ждать целых шесть месяцев, чтобы сделать ее своей женой, то она определенно сошла с ума.
Глава 17
Когда фаэтон Дэвида отъехал от дома, Шарлотта заметила, как низко опустилось солнце. Единственным, кто знал о цели визита и его продолжительности, был слуга Дэвида, но виконт заверил Шарлотту, что на него можно положиться — он будет нем как рыба.
И все же Шарлотте непросто будет объяснить причину своего столь долгого отсутствия, не рассказав при этом, что она ездила осматривать выставленные на продажу дома. Она пока не хотела, чтобы служащие знали о возможном переезде.
Но Шарлотта также не хотела, чтобы ее подчиненные догадались, чем они с Дэвидом занимались большую часть дня.
По ее спине пробежала чувственная дрожь. Она выбрала любовника на редкость удачно. Во второй раз их занятия любовью оказались еще более восхитительными. Дэвид больше не торопился, покрывая поцелуями каждый дюйм тела Шарлотты, вновь и вновь доводя ее до исступления, прежде чем вместе отправиться на самую вершину блаженства.
А потом они устроили пикник. Припасенными Дэвидом блюдами не стыдно было бы угостить даже королеву.
Шарлотта улыбнулась собственным мыслям. Дэвид, как, никто другой, умел подобрать к женщине ключик.
Покончив с обедом, они отправились на экскурсию по дому, но Шарлотта почти ничего не запомнила. В перерывах между поцелуями и взаимными ласками трудно было удержать что-либо в памяти. Несмотря на то, что конюшни действительно оказались весьма внушительными, как и обещал Дэвид, Шарлотта запомнила лишь, как виконт взял ее — быстро и грубо — прямо там, на соломе.
— Ну и что ты думаешь? — хрипло спросил Дэвид. Шарлотта заморгала.