Читаем SNAFU: Survival of the Fittest полностью

The big soldier towhead was full of bad words (shit and asshole and fuck) and loudly told his buddies how he bet these gooks had never had it so good. Lee wiped out a pan with bleach water and kept his expression perfectly blank. It did not pay to draw attention, for any reason. Many of the UN gun-in hated Korea, and didn’t much like Koreans, either, for their poor and simple ways. Lee could even understand, a little. He had grown up near Seoul, the son of a shopkeeper, and his father had taken pains to see that his children were educated. Out here in the hills they didn’t have radios or newspapers. They worked the land and told traditional stories to explain the world. The village behind the 8011th had bugged out only two days ago, when they’d seen lanterns on the hill. Choi Yeo, a man from the village, had come to warn them, telling stories of gangshi and the bad temple to the north. Nearly everyone laughed. Lee had laughed, too. The villagers were smisin-ui, they believed in magic and ghosts. Was it any wonder that the Americans treated them like children?

The three soldiers settled around the bed of the wounded man, speaking gently. The injured soldier opened his eyes and managed to smile at them. A single tear leaked from his eye. Lee was so struck by the simple joy of their meeting that he didn’t realize the big soldier had turned and was glaring at him.

“What are you looking at?”

Lee immediately looked away, lowered his head, backed up a step. He was still small enough to seem a child and could usually avoid conflict with the deungsin.

Another soldier told him to cool it. Lee didn’t look to see if the big man became cool or not, he got lost fast. Nurse Miss Jenny was taking blood pressures at the other end of the room and he found a stack of blankets that she might need.

He liked Nurse Miss Jenny — he liked all of the nurses, but Jenny had a big round bosom and a smile like sun on the river — and spent a few minutes translating for her when a ROKA soldier woke up and started asking questions. His name was Yi Sam and he didn’t remember being shot and was confused. Miss Jenny spoke slowly and clearly so that Lee could explain where he was and what had happened. Lee didn’t show off his English, but he always helped the nurses. They were kind to him in turn, they brought him rolls and sometimes chocolate. Chocolate was the best.

Gangshi,” someone said loudly.

Miss Jenny had gone back to blood pressures, was talking at him about the upcoming movie night — it was the 8011th’s turn to see Treasure Island — but Lee didn’t hear her anymore. A man had joined the group with the angry soldier, a tall sergeant with a hard jaw and a raspy voice. He was looking around the tent, his eyebrows raised.

“Anyone? Gangshi? Kim, you know what that means?”

A ROKA soldier three cots away who’d had his testicles and most of his right thigh blown off by a cart mine was half-sitting, staring at the sergeant. “What is he saying?” he asked, in Korean. A couple of the soldiers he’d come in with stirred. Lee had spoken with the man earlier, he was Pak Mun-Hee from north of Pusan. “Did he say gangshi?”

Gangshi,” the American sergeant said again. “You know that word?”

Pak Mun-Hee managed a weak salute when he realized the sergeant was talking to him. One of Pak’s friends looked frightened; two others grinned.

Nurse Miss Jenny spoke up, looking directly at Lee. “Lee, isn’t that what you said when you were telling us about the bug out? Gangshi? That’s the word you used.”

Lee froze, and the tall sergeant focused his attention, stepped away from his group. “Your name is Lee? You speak English?”

“No,” Lee said. “Number ten.”

“He’s putting you on, Sergeant,” Miss Jenny said. “He speaks English real well. He told us the villagers left because of those lanterns. Because they’re calling all of the dead men home.” She smiled prettily. “Only I remember because I wrote a letter to my mother last night, and told her about it. It’s so spooky.”

Pak Mun-Hee had been speaking with his friends, and now raised his voice, calling out, “This man asks about gangshi. What is the situation here?”

Another soldier laughed, and Lee tried to smile, it was all so stupid. But there was a tension now, many of the injured talking amongst themselves, laughter and anxiety quickening the air.

The sergeant seemed to feel the urgency. He walked right up to Lee and crouched in front of him. “What does it mean, gangshi?”

Playing dumb had become so deeply ingrained that he almost didn’t answer, but the man was looking into his face, asking him, and Lee had been taught to speak right.

“The belief is that a man who die away from home, he do not rest,” Lee said. “His soul is homesick. A family hires the priest to call the man home. He… jeompeu. Jumps?”

Lee stretched his arms out in front of him, stiff, and hopped forward.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер