Читаем Снайпер полностью

– Я пытаюсь помочь ему раскрыться, а ты мешаешь ему сделать это.

– Мешаю ему раскрыться? – рявкнул я. – Я и так глажу его по шерстке! Я оставил его с тобой, лишь бы он стрелял. И что из этого вышло? Вы ушли гулять!

– Ты, похоже, не понимаешь, что пугаешь людей, Джей.

– А теперь ты хочешь сказать, что я пугаю и тебя, не так ли?

Она кивнула. Ее пальцы сжались в кулачки. Выглядела она очень испуганной.

– Да. С тех пор как все это началось, ты стал совсем другим. Да, ты пугаешь меня.

Я шлепнул ладонями по коленям. От резкого звука она даже подпрыгнула.

– Извини. Я не хотел тебя пугать, но для меня очень важно научить его стрелять. Времени-то у нас совсем ничего. – Я искал способ разрядить обстановку. – Хочешь пива?

– Да, пожалуй.

Я пошел на кухню, достал из холодильника банку, открыл ее, налил полный стакан и отнес его Люси. Она сидела лицом к тиру. Я дал ей стакан, пододвинул стул и сел рядом.

Напряжение спало. Я наблюдал, как она пьет пиво. Ее рука чуть дрожала. Я ждал.

– Видишь ли, Джей… он не хочет стрелять.

Я уставился на Люси.

– Он не хочет стрелять?

– Нет.

– Прекрасно! Замечательно! Только этого мне сегодня и не хватало! – Я отбросил недокуренную сигарету. – Значит, он не хочет стрелять? Так какого черта он приехал сюда? Его папаша говорил, что этот подонок осознает всю ответственность. А теперь ты заявляешь, что он не хочет стрелять!

– Он боится своего отца.

Я взъерошил себе волосы.

– Но тебя он не боится… Это интересно.

– Мы очень похожи.

– Как бы не так! Не сравнивай себя с этим оболтусом, Люси. Мне это не нравится.

– Мы думаем одинаково, Джей.

Я вновь закурил.

– Я тебе не верю, да это и не важно. Давай начнем сначала. Ты поговорила с ним. Выяснилось, что ему наплевать, потеряет его отец полмиллиона долларов или нет.

– Он этого не говорил.

– И ему, естественно, наплевать, получим мы пятьдесят тысяч или нет. – Я наклонился вперед. Мое лицо перекосило от ярости. – Но мне не наплевать! И его отцу тоже! Поэтому он будет стрелять, даже если мне придется избить его до полусмерти. Он обещал отцу, что будет помогать мне, и другого выхода у него нет!

Люси поставила на стол недопитый стакан, положила руки на колени и уставилась на них, словно видела их впервые в жизни.

– Ты не сможешь заставить его стрелять, Джей, пока он этого не захочет. И ты это знаешь.

– Значит, я заставлю его захотеть!

После долгой паузы Люси подняла глаза на меня.

– И как ты это сделаешь?

Да… вопрос на засыпку.

– Я поговорю с ним. – Ответ не показался убедительным даже мне самому. – Я постараюсь доказать ему, что это очень важно.

– К деньгам он безразличен, Джей. Мы говорили об этом.

– Конечно. Это же не его деньги. Это деньги его отца и мои. Чему уж тут удивляться.

– Он безразличен и к собственным деньгам.

Я старался держать себя в руках.

– А теперь послушай, Люси. В армии мне попадались такие, как он, и я делал из них хороших стрелков. Поначалу всегда идешь им навстречу, но потом приходится их ломать. – Я помолчал, затем продолжил: – Я прихожу к выводу, что у Саванто были основания завести разговор о твоем отъезде. Я хочу, чтобы ты собрала чемодан и поехала в Парадиз-Сити. Номер в отеле я тебе сниму. Я хочу, чтобы ты пожила там девять дней и забыла о Тимотео. Я хочу, чтобы ты уехала немедленно.

– Ты хочешь, чтобы я уехала, потому что намерен обращаться с Тимотео так, как не решился бы в моем присутствии? Я права, Джей?

Она не ошиблась, хотя признаваться в этом я не собирался.

– Не болтай ерунды. Этот парень должен понять, что такое дисциплина. В армии, как ты знаешь, женщин нет. Вот я и хочу, чтобы ты уехала. Это важно. Тебе незачем здесь оставаться.

– Я приготовлю ленч.

– Люси! Ты слышала, что я сказал? Я хочу, чтобы ты уехала.

Она поднялась.

– Я приготовлю ленч, – сказала она и ушла на кухню.

Я посидел еще пару минут, выпуская пар, затем последовал за ней.

Она разглядывала стоящие на столе банки.

– Это наш ленч, Джей?

– Если ты не возражаешь.

Люси начала открывать консервы.

– Я хочу, чтобы ты уехала после ленча.

– Я не уеду. – Она вылила суп в кастрюльку и посмотрела на меня. – Я не уеду, Джей. – Ее глаза блестели от слез, но губы решительно сжались. – Ты сказал: «Что бы ни случилось, Люси, я тебя люблю. Потом ты оглянешься назад и простишь меня, если я тебя обидел». Вот что ты сказал. – По ее телу пробежала дрожь, она отвернулась к окну. – Сейчас ты обижаешь меня, но потом я оглянусь назад и прощу тебя.

Меня словно обдало холодной водой. Ярость испарилась, как дым. Я поднял руки.

– Хорошо, Люси, ты победила. Я не собираюсь терять тебя из-за пятидесяти тысяч долларов. Поэтому я отказываюсь от своего обещания и скажу Тимотео, чтобы он выматывался отсюда к чертовой матери. Будем жить, как прежде, и постепенно встанем на ноги. Ты этого хочешь?

Люси смотрела на вскрытую банку с куриным мясом.

– Выглядит аппетитно. Ты голоден?

– Ты слышала, что я сказал?

Слезинка скатилась по ее щеке.

– Да, я слышала. – У нее задрожали губы. – С тобой иногда трудно, Джей. Иногда ты бываешь, груб, но я знаю, что ты не из тех, кто останавливается на полпути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги