Читаем Снайпер полностью

- Уолтер для меня давно уже потерян. Они все позаботились об этом. Артур жестко опустил свой маленький кулак на стол - аж чашки подпрыгнули. В те дни я еще надеялся, что у меня есть какие-то шансы наладить отношения с Уолтером - до тех пор, пока Старик не закрыл эту тему. "Я знаю, что тебе не нравится, Артур, - сказал он, - но должен признаться тебе, что я на стороне Джорджианы. Она - мое дитя, и у меня нет другого выбора. И если мне придется раздавить тебя, я это сделаю". Возможно, он употребил какие-то другие слова, но смысл их был именно таким. Я спросил его, не считает ли он разумным, если Джорджиана перестанет потакать любой своей прихоти. Он допустил эту возможность, но все же сказал, что будет играть на ее стороне. Она была его ребенком. Вот таким был наш мудрый капеллан.

- Но ваш брак не распался.

Артур рассмеялся:

- Вы так думаете? Я провел здесь не так уж много времени. Но мне стало ясно, что вы чего-то не понимаете, Джерико. После смерти Старика никто не мог покинуть семью. Шаг влево, шаг вправо, и палец правосудия уткнется в вас, а точнее в меня - чужака. Так мы и живем вместе, живем, улыбаемся, улыбаемся, улыбаемся и знаем, что кто-то один из нас крепко под грехом. Но все мы уже давно привыкли к мысли, что живем под одной крышей с убийцей.

- Что вы имеете в виду?

- Старика, - с горечью произнес Артур. - Вот уж кто по-настоящему крупномасштабный убийца. Загубил собственный брак тем, что связался с богатой английской потаскухой; уничтожил мой брак, пойдя на поводу у девичьих причуд Джорджи; убил Дрю Стивенса, мужа Луизы, тем, что молчаливо позволил ей спать чуть ли не с каждым, кто носит брюки; убил своего собственного сына Фреда тем, что на протяжении всей жизни постоянно унижал его, и почти прикончил Уолтера, неизменно заставляя его стыдиться своего собственного отца. Вот вам, Джерико, настоящий убийца. - Артур отодвинул стул и закурил. - Но я же предупредил, что вам не понравится такой портрет старого лицемерного олуха.

- Что и говорить, картина получилась интересная, - сказал Джерико. Выходит, он предал буквально всех. Но ведь на это дело можно посмотреть и с другой стороны - все предали его самого.

Артур рассмеялся:

- Я вижу, что "истинные верующие" уже побывали у вас. Так вот, я не принимаю всех этих разговоров о какой-то "сущности", некоем "общем знаменателе", которые, по словам Джорджи, вы якобы разыскиваете. Просто нарисуйте его лицо таким, каким оно было, а мы уж сами прилепим ослиный хвост к тому месту, где, как нам кажется, он должен располагаться.

- Д-д-доброе утро, - сказал появившийся в дверях Уолтер.

Артур хмуро посмотрел на сына.

- И где же ты, паренек, был, когда я пришел вчера вечером?

- С-с-спал, - ответил Уолтер. Он смотрел на Джерико, и в его глазах светилось отчетливое возбуждение. - Эти в-в-выстрелы, о к-которых вы вчера говорили, м-мистер Джерико. Я нах-х-ходился как раз снаружи. Там на деревьях ос-с-стались три или ч-четыре следа от пуль. П-похоже, кто-то б-буквально поливал свинцом м-местность. Уд-дивительно, что никто не п-пострадал.

- Мой Бог, Фред, похоже, основательно накачался! - проговорил Артур.

Судя по всему, Уолтер был не на шутку возбужден своим открытием. Он настоял на том, чтобы Артур и Джерико вышли с ним наружу и сами осмотрели деревья. Джерико, который находился в непосредственной близости от того места, где прозвучали выстрелы, пошел по дорожке. Было ясно, что Уолтера не удастся заставить сохранить все в тайне, не посвятив его в подоплеку этой истории. В противном случае и Артур, и Уолтер, и все остальные могут насторожиться. Так что фишки в этой игре должны были расположиться так, как им полагалось.

Парень и его отец, похоже, с готовностью восприняли версию о том, что пальбу устроил перепивший Фред. Ни один из них, казалось, даже не рассматривал иной версии.

- А Фред неплохо развлекся этой ночью, - весело проговорил Артур. Джорджи сказала мне накануне, что он уехал на одну из своих партий в бридж это его стандартное объяснение Мадам, когда он собирается уйти в загул или предпринять очередную неудачную попытку приударить за одной из несчастных местных матрон. Наш Фредди всегда выбирает замужних - с ними безопаснее.

- И местные мужья не возражают? - сухо спросил Джерико.

- Наверное, возражают, но им никогда не приходит в голову подозревать Фредди. Возможно, в чем-то они и правы. Вполне допускаю, что он только притворяется донжуаном.

Уолтер бегал вокруг как гончая собака, обследуя окружающие деревья и то и дело пробегая по лужайке в сторону Саут-Холла. Наконец он доложил, что нашел место за углом общежития, откуда могла вестись стрельба.

- Уг-г-ол прекрасно соответ-т-тсвует, ч-ч-тобы попасть в оба дерева, доложил он, с триумфом поднимая руку. - В-вот, нашел это в т-траве. Похоже, что н-несколько выстрелов были сдел-ланы в землю. - У него в руке была почти неповрежденная пуля от снайперской винтовки. - Баллистики н-н-наверняка смогут ч-что-то по ней узнать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза