Читаем Снайпер. Шестипалая. Чума насилия полностью

Джерико повернул обратно в дом, но услышал другой звук. По дороге приближались машины, судя по звукам, их было не меньше трех. Джерико крепко сжал винтовку в руках, но с удивлением обнаружил, что это были машины Бауманов. Должно быть, возвращались участники аукциона. За рулем первой сидел Нельсон в шоферском картузе, рядом с ним Джерико увидел Лиз. Она смотрела вслед сбежавшим лошадям. На заднем сиденье разместилась прислуга. Во второй машине приехали Эрик Трейл, Мартин Ломекс и Уайли Прентис, за рулем был Боб Уилсон. Пассажирами третьей оказалась остальная прислуга и Томми, который привстал на заднем сиденье, чтобы рассмотреть лошадей.

Машины подкатили к парадному входу, и Нельсон, Лиз и Томми бросились за убегающими лошадьми. Джерико не успел остановить их.

К нему подошел Боб Уилсон с влажным от пота лицом и всклокоченными светлыми волосами.

– Террористическая акция, – сообщил он.

– О чем ты? – не понял Джерико.

– Угроза террористической акции, – повторил Уилсон. – Полиция распорядилась освободить всех арестованных хиппи, иначе обещали взорвать фонд. Нам не оставалось ничего другого, кроме как очистить помещение и предоставить возможность прислать полицейских экспертов для поиска взрывчатки. Господи! А как случилось, что лошади убежали?

Во дворе суетилась прислуга. Трейл, Ломекс и тяжело ступавший Уайли Прентис вышли на террасу.

– Простите меня, Уилсон, но мы с Ломексом предпочитаем вернуться в Нью-Йорк. Не могли бы вы распорядиться, чтобы нас отвезли обратно в той же машине?

– Наверное, могу, – ответил Уилсон. – Эти поганцы разрушили все, что я планировал месяцами.

– Извините, но я считаю, что сейчас никто никуда не поедет, – спокойно возразил Джерико.

– Да что с тобой, Джонни, черт побери? – раздраженно спросил Уилсон. – Кстати, я должен поблагодарить тебя и Таню за то, что вы меня бросили. Не важно, что из-за этих типов ваше отсутствие уже не могло ничего испортить.

– Алекс Бауман убит, – сообщил Джерико.

Лица уставившихся на него мужчин различались только степенью отразившегося на них недоверия.

– Он в комнате Томми. Его привязали к кровати, раз десять ударили ножом, изуродовали и ослепили. Он мертв.

– Боже мой! – вскрикнул Уайли Прентис и нетвердыми шагами направился к французскому окну, которое вело в столовую, к бару.

– Держитесь, Прентис, – добавил Джерико, – это еще не все. Вы все знаете о том, что произошло сегодня в усадьбе Уолтура. Я был там. Ваш сын Дэвид тоже. Мы вернулись оттуда вместе с ним, – Джерико покосился на Уилсона, – не позже чем через полчаса после вашего отъезда, Боб. В вашей записке указано время – 12.25. Мы с Дэвидом разошлись по своим комнатам, чтобы переодеться и отправиться на аукцион. Так вот, больше я его не видел.

– Что вы имеете в виду? – спросил Прентис.

– Я несколько раз окликнул его, но он не отозвался. Тогда я отправился на поиски и вышел сюда, подумав, что он мог ждать меня в машине. – Джерико кивнул в сторону «мерседеса». – Здесь его не было, но я увидел, что кто-то спустил мне колеса. Тогда я решил, что мой утренний знакомый все-таки решил до меня добраться. Я вернулся в дом, чтобы взять ружье. Витрина в кабинете оказалась пустой. Я вспомнил, как утром осматривал винтовку Томми в его комнате, и поднялся за ней. И нашел там Алекса Баумана. Он умер в моем присутствии.

– А Дэвид? – спросил Уилсон.

Даже слой темного загара не мог скрыть того, как он побледнел.

– Я зашел в его комнату, хотя нашел ее не сразу. Все говорит за то, что он как раз переодевался. Его ключи и деньги остались на комоде, но сам он исчез.

– Вы позвонили в полицию? – спросил Прентис.

– Телефон не работает. Я думаю, провода перерезаны. Кому-то придется поехать в город за подмогой.

– Я поеду, – вызвался Уилсон.

– Тебе лучше остаться, Боб, – возразил Джерико. – Мне бы хотелось, чтобы на моей стороне был хотя бы один боеспособный мужчина. Что, если поехать вам? – обратился он к Прентису.

– Но как же Дэвид…

– Чем скорее мы дождемся помощи, тем быстрее сумеем его найти. Если на нас ополчилась целая банда кровожадных маньяков, то нам понадобится серьезная помощь.

– Подождите, Прентис, – вмешался Трейл. – Мы с Ломексом поедем с вами. На сборы нам понадобится не больше пары минут.

– Никто никуда не поедет, – не согласился Джерико. – Мы не знаем, когда был убит Бауман, случилось ли это до или после того, как вы уехали на аукцион.

– Ах вы, бешеный ублюдок! – завопил Ломекс. – Да какое вы имеете право…

– Такое, – отрезал Джерико. – Поезжайте, Прентис. – Он взял Боба Уилсона за плечо и отвел в сторону. – Кто-то должен поставить в известность слуг и запретить им подниматься на второй этаж.

– Я этим займусь, – кивнул Уилсон. – Господи, Джонни, а Лиз и Томми уже знают?

– Им тоже придется рассказать.

– Проклятые хиппи! У меня недаром было предчувствие в течение последних месяцев, что это кончится кровопролитием. К тому же из-за этого фонд лишился, по крайней мере, миллиона баксов.

– Ты не знаешь, где Таня?

Уилсон вытаращил глаза:

– Ведь она же была с тобой!

– Около десяти я высадил ее в городе.

Уилсон облизнул губы:

– Что происходит, Джонни?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги