Читаем Снег на кедрах полностью

– Орудие убийства, – ответил Арт. – Вы подозреваетесь в убийстве Карла Хайнэ.

Кабуо снова моргнул и бросил шланг на палубу.

– Я не убивал Карла Хайнэ, шериф. Не убивал, – сказал он.

– Ну, тогда вам и бояться нечего, – ответил Арт, поднимаясь на борт.

Они с Абелем обогнули рубку и спустились в кубрик.

– Взгляните на это, – сказал шериф, передавая Кабуо ордер. – А мы пока начнем. Если ничего не обнаружим, можете отправляться.

– Тогда я могу отправляться, – ответил Кабуо. – Потому что ничего такого у меня нет.

– Вот и хорошо, – ответил Арт. – А теперь заглушите двигатель.

Втроем они зашли в рубку. Кабуо ударил по кнопке электростартера рядом с рулем. Двигатель заглох, и установилась тишина.

– Давайте начинайте, – сказал им Кабуо.

– А вы не волнуйтесь так, присаживайтесь, в ногах правды нет, – посоветовал ему Арт. – Вон посидите пока на койке.

Кабуо сел. Прочитал ордер на обыск. И стал смотреть, как помощник шерифа, Абель Мартинсон, перебирает инструменты в ящике. Абель брал каждый гаечный ключ и осматривал его под лучом фонаря. Закончив, он провел фонарем по полу камбуза, опустился на колени и отверткой для болтов открутил заслонку аккумуляторного гнезда. Приоткрыв ее, он посветил фонариком, разглядывая аккумуляторы и нижние углубления в гнезде.

– Все D-6 на месте, – сказал он.

Кабуо ничего не ответил; Абель закрыл заслонку, отложил отвертку и выключил фонарь.

– Двигатель под койкой? – спросил он у Кабуо.

– Да, – ответил тот.

– Тогда поднимите матрас, – попросил Абель. – Я загляну, если не возражаете.

Кабуо встал, скатал матрас с бельем в сторону и открыл отсек двигателя.

– Смотрите, – сказал он Абелю.

Абель снова включил фонарь и просунул голову в отсек.

– Ничего, – сказал он через некоторое время. – Можете закрывать.

Они вышли на корму; впереди шагал Абель. Шериф перебирал разные вещи: дождевик, резиновые перчатки, поплавки, удочки, шланг, спасательный круг, палубные швабры, ведра… Он не торопился – задумчиво рассматривал каждую вещь. Шериф медленно обошел все судно; опускаясь на колени, он внимательно разглядывал причальные концы на каждом стопоре. Пройдя вперед, шериф склонился над якорем, молча обдумывая что-то. Потом вернулся обратно на корму и сунул фонарь за пояс.

– Я вижу, вы недавно заменили трос, – обратился он к Кабуо. – Тот, что на втором стопоре, ближе по левому борту. Совсем новенький трос.

– Не такой уж и новый, – ответил Кабуо.

Шериф посмотрел на него пристально.

– Да, конечно, – ответил он. – Конечно. Ну-ка, Абель, помоги мне откинуть крышку трюма.

Они отодвинули крышку и вместе заглянули внутрь. На них пахнуло рыбой.

– Ничего, – ответил Абель. – Что дальше?

– Прыгай вниз, – скомандовал ему шериф. – Погляди там.

Помощник шерифа спустился в трюм. Пригнулся и включил фонарь, оглядываясь.

– Ничего, – наконец послышался его голос.

– Вот именно, – сказал им Кабуо. – Вы, ребята, только зря время тратите. И свое, и мое. Мне пора выходить в море.

– Вылезай, – позвал помощника Арт.

Абель развернулся в сторону правого борта, взявшись за комингс люка. Кабуо увидел, как помощник шерифа вдруг уставился вверх, на планшир по правому борту – на стене висел гафель с длинной ручкой.

– Глянь-ка, – позвал Абель шерифа.

Он подтянулся, выбираясь из трюма, и схватил тяжелый, в три с половиной фута длиной гафель со стальным заостренным крюком на конце. И передал его Арту.

– На нем кровь, – показал Абель.

– Это от рыбы, – сказал Кабуо. – Запачкался, когда я им рыбу багрил.

– А почему рыбья кровь на тупом конце ручки? – поинтересовался Арт. – Она же должна быть на крюке. Как же вы его держите?

– Все очень просто, шериф, – ответил Кабуо. – Кровь попала на руку. Так бывает, любой рыбак подтвердит вам это.

Шериф достал из заднего кармана брюк платок и взялся им за гафель.

– Я забираю его на экспертизу, – сказал он и передал гафель помощнику. – Согласно ордеру я вправе сделать это. А вас я попросил бы остаться сегодня дома и не выходить в море до моего распоряжения. Понимаю, что вы хотите отправиться на лов, но все же я попросил бы вас остаться. Возвращайтесь домой и ждите, пока я не свяжусь с вами. В противном случае мне придется вас арестовать, причем немедленно.

– Я не убивал, – упрямо твердил Кабуо. – Но сидеть дома мне тоже некогда. В такую хорошую погоду нельзя не выйти в море, я…

– В таком случае вы арестованы, – оборвал его шериф. – А то выйдете на своей шхуне и через полчаса будете в Канаде.

– Я не собираюсь никуда бежать, – возразил Кабуо. – И после лова сразу же вернусь домой. А вы к тому времени убедитесь, что на гафеле кровь рыбы, а не Карла Хайнэ. Я выйду сегодня вечером в море, а утром приду к вам.

Шериф покачал головой и просунул ладони за ремень, обхватив большими пальцами пряжку.

– Нет, так не пойдет, – не согласился шериф. – Вы арестованы. Мне очень жаль, но придется задержать вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее