- У тебя его не было, но ты договорился с нами всеми. А нас целых пятеро. У него был кнут, и он с одной Квинси не договорился.
- Но, может, Вальдес просто дурак?
Вальдес, понявший из беседы на русском только собственное имя, переступил с ноги на ногу и тыльной стороной ладони вытер вспотевший лоб.
- Квинси.
- Флагман.
- Как по-твоему, стоит ли убивать твоего капитана?
- Сложность вопроса выходит за пределы мощности системы. Аварийный сброс...
Аватара “Куинси” мешком повалилась на палубу.
- Корова! - припечатала Кагура, запрыгивая прямо с собственного борта. - Флагман, мы подсоединили шлейфы ко всем ядрам, проверили контакты и сопротивление изоляции. Все готово к загрузке антивируса. Пусть она в отключке поваляется, как раз триста секунд на пересборку ядра...
Кагура бодро докладывала состояние трофеев - не в тактическую сеть, а голосом аватары ради Сухова же. Хиэй вспоминала, как давным-давно, на палубе старшей сестры, она сама едва не перезагрузилась, поговорив с человеком всего двадцать секунд.
И вот сейчас уже сама Хиэй одним вопросом перезагрузила тяжелый крейсер.
Как человек!
Хиэй поправила очки - так и не отказалась от игрушки, сама не зная, почему - и остановила Кагуру жестом.
- Он применял кнут. Как ты думаешь, для чего?
Сухов подошел к фальшборту и сплюнул в воду. Вздохнул:
- Хиэй! Пожалуйста! Побыть сукой никогда не поздно!
- Ладно, - без улыбки согласилась флагман. - Для тебя мы это сделаем. Но только для тебя. Ашигара!
- Флагман.
- Шлюпку на воду. Этого... - Хиэй брезгливо ткнула Вальдеса кулаком в пузо. - На весла. Паек на сутки, пятигаллоную флягу воды, аварийный маяк. Пусть включает и ждет. Спасательные самолеты мы не сбиваем. Переведи ему!
Выслушав перевод, мексиканец низко поклонился Хиэй и быстро, явно боясь, что та передумает, двинулся к шлюпке. Хемптон, также выслушав приговор товарищу, поднял руку.
- Слушаю, - обратилась к нему флагман сразу по-английски.
- Госпожа... Адмирал... Боюсь, я не дождусь авиации. Голова сильно болит. Это значит, нужен доктор...
Хиэй улыбнулась, поглядев на Асту:
- Она без тебя заскучает. Так что походишь пока что с нами. А доктор... У нас там есть человеческий доктор.
***
Доктор стоял на склоне Мауна-Кеа - громадного вулкана, поднимающегося над водой даже после глобального потепления. В довоенные времена здесь обосновались астрономы, радиометристы, в том числе и военные. Естественно, чуть ниже по склонам построили жилье - вполне симпатичные и уютные домики, втиснутые на террасы микроскопических, по меркам родного Челябинска, размеров.
Тем удивительнее оказалась картина, представшая глазам доктора и сопровождающих его лиц. Крышу маленького домика, частично стены и лужайку - все вместе площадью квадратов триста, никак не больше - покрывал ровный слой непонятной серой слизи. На жаре от слизи поднялся невыносимый запах; доктор привычным движением горноспасателя нацепил на лицо дыхательный прибор, добытый из кофра. Местный шериф и военный атташе американского представительства прикрылись белоснежными носовыми платками, постоянно смачивая их остро пахнущей настойкой здешнего круглого кактуса. Представитель Тумана - аватара эсминца, доставившего доктора на остров - просто презрительно прищурилась.
За пределами невысокого штакетника серой слизи не было ни капли! Природное явление на удивление уважало право священной частной собственности.
Русалка наклонилась к доктору и сказала ему в самое ухо:
- Мы здесь на территории представительства США. С ними у нас ни мира, ни войны. Хотя вот представительство есть, и как будто собираются открывать посольство. Так что говорите все на русском, а я подумаю, что им переводить.
Доктор пожал плечами: мы тут в вашей воле. Как скажете, так и будет. Выудил пинцет, отвернулся к океану, где воздух был хоть немного свежее. Сдвинув маску, провентилировал резкими вдохами легкие. Опустил прибор обратно, развернулся и решительно подступил к задаче. Минут пять полоскал пинцет в сером дерьме, наконец, выловил кусок для анализа. Бросил обратно, выловил следующий. Рассмотрел и выкинул его тоже. Вытер пинцет о землю, а потом тщательно протер спиртом. Отступил к собравшимся, на ровный асфальт. Шериф - точно как в кино, в джинсовом костюме, белой шляпе-”стетсоне”, жилете со зведой, с массивным ружьем на левом плече - слушал объяснения военного в синем кителе и брюках, спускающихся на чернозеркальные ботинки. Пистолетик военного против шерифовской фузеи не смотрелся вовсе. Приподняв маску, доктор поинтересовался:
- Что там они говорят?
- Ракета, точно. Радар видел ее, - перевела русалка. - Скорость за десятку точно. Шериф не понял, что это. Офицер поясняет: гиперзвуковая ракета.
Тут американцы повернулись к убирающему пинцет врачу, и шериф задал вопрос.
- А что у вас? - прозвенела переводчица.
Пожатие плечами поняли все, но доктор на всякий случай добавил словами:
- Креветки. Снулая рыба. Все это... (shit’s - без малейшего смущения вставила в перевод русалка) - Огромная порция просроченных морепродуктов.