Рон удивленно посмотрел на мальчика, взял мячик и волшебной палочкой написал на нем: "Рон Уизли". Потом Гарри повернулся к Драко:
— Ты тоже напиши, как ловец-соперник.
— Бывший, — хмыкнул Малфой, выводя свое имя.
— Ну, бывший тоже ничего...
Гарри и Малфой вернулись из Хогсмида раньше Рона и Гермионы. Когда они в Хогсмиде обстреливали друг друга снежками, гриффиндорский староста попал Драко прямо в глаз, под которым скоро появился здоровый синяк. Слизеринец разозлился, хотел проклясть Рона, уже палочку достал, но Гарри благоразумно утащил его назад в школу. Сейчас они шли в Больничное крыло. Малфой продолжал ругаться на Рона, но потом неожиданно спросил:
— Так куда ты дел перстень?
Гарри вздрогнул и тяжело вздохнул — он сомневался, что Драко его правильно поймет.
— Снейпу подарил, — мрачно бросил мальчик.
Малфой рассмеялся.
— Ох, Гарри, очень смешно! А теперь, если серьезно?..
— Снейпу подарил.
— ЧТО?! Ты серьезно?!
— Да.
— Гарри... ты... ты, что, в него влюбился?!
— Что за чушь ты несешь?
— Ну... вообще-то очень похоже... Уж не к свадьбе ли кольцо подарил?
— Отстань! Ты же знаешь, что нет!
— А жаль... Было бы весело...
Гарри зло посмотрел на Малфоя, надеясь, что тот поймет. Он понял.
— Ладно... Но зачем? Это такая ценная вещь. Тебе бы она была незаменима.
— А ему тем более, — отрезал мальчик, показывая, что больше не хочет говорить на эту тему.
— Замечательно сходили в Хогсмид...— вздохнул Драко.
Глава 18
Под конец каникул всех учеников ждала приятная неожиданность — у входа в Большой зал висел огромный плакат: "Возвращение героев! В четверг в Хогсмид возвращаемся мы — Ловкие и Находчивые братья Уизли. Не пропустите это событие! Встречайте нас в Трех Метлах после обеда! Обещаем много новинок и старых добрых потех. Фред и Джордж Уизли."
Студенты шумно обсуждали это до самого четверга. В тот день в Трех Метлах было не продохнуть — каждый хотел купить что-нибудь у близнецов, или хотя бы поглазеть.
— Да, герои они наши...— с завистью протянул Рон, когда они с Гарри протискивались сквозь толпу. — Могли бы придумать какие-нибудь специальные места для родственников и спонсоров...
— Не расстраивайся, друг... Ты должен наоборот радоваться за них — они наконец-то нашли свое место в магическом обществе...
— Что значит "наконец-то"? — буркнул гриффиндорец.— Они давно уже всё решили.
— Ну... Зато ты — староста.
— Велика честь...
Но Фред и Джордж, оказывается, всё предусмотрели — завидев в толпе зажатых Гарри и Рона, они усердно замахали им руками, и студенты расступились, пропуская друзей.
— Тише, пожалуйста! — бодро закричал кто-то из близнецов. — Итак, как вы уже поняли, наши дела процветают, заказов много, и график забит...
— До следующей зимы, — добавил другой брат.
— Но мы не забываем родную школу. Благодаря её строгим правилами, мы придумали много забавных шуток и серьезных отмазок от уроков...
— В основном, конечно, эти штуки строились на принципе противоречия старым и грозным правилам...
— Мы очень преуспели в этом деле и теперь хотим поблагодарить людей, которые помогли нам осуществить нашу мечту. Во-первых: Гарри Поттер. Да, наш молодой и почти такой же находчивый, как мы, герой. Именно он согласился предоставить нам начальные средства для раскрутки дела. Гарри благородно пожертвовал нам деньги, полученные великими трудами на Тремудром Турнире.
Ученики удивленно зашептались — каждому ещё давно было интересно, куда же мальчик дел целую тысячу галлеонов.
— Но ни нута не пропало даром! — продолжал, кажется, Фред.— Всё, что Гарри щедро нам предоставил, пошло на благое дело! Мы благодарим Гарри Поттера за то, что он Гарри Поттер и никогда ничего не жалеет для друзей.
— "И врагов", — про себя, ухмыляясь, подумал мальчик.
— Во-вторых, мы хотим поблагодарить нашего брата и уважаемого старосту Рональда Уизли. Ему наша благодарность за терпение. За то, что он не нажаловался на нас Умбридж, когда проводились испытания наших веселых и остроумных приколов! За то, что был более терпелив, чем староста Гермиона Грейнджер... Но её мы всё равно благодарим за ту же заслугу! Однако вернемся к Рональду. Он очень серьёзный парень и вряд ли продолжит наше дело... нет, даже искусство. Хотя мы и не расстраиваемся — не сомневаюсь, он обязательно что-нибудь напутает и запятнает наше доброе имя Великих Шутников своей серьезностью. Спасибо тебе Рон, за то, что ты такой, какой есть. Сначала мы подумывали, правда, сделать тебя своим помощником, но сейчас видим, ты не готов к такому... Делай то, что тебе хочется и близко не приближайся к нашему бизнесу!
Студенты засмеялись. Рон покраснел и опустил глаза, но, кажется, был доволен.
— И в-третьих. Мы хотели поблагодарить вас всех за то, что вы любите нас и поддерживаете. Спасибо всем, кто сегодня пришел в "Три Метлы"! Нам очень приятно такое внимание! Ну, все. Занудная часть закончилась. Джордж, убирай шпаргалки!
Ученики недоумевающе уставились на молчащего близнеца. Он коварно усмехнулся, три раза щелкнул пальцами, и тут же в воздухе проявилось четыре небольшие бумажки, которые плавно залетали Фреду в рукав.