Читаем Снежака, дочь Платона полностью

— Берите лошадей и скачите отсюда! — велел Силфан и толкнул Мойру к привязанным неподалеку лошадям. Сам Чужеземец вскочил на лошадь демона. Посмотрев в дом, он увидел, что демон уже вырвал головню и теперь сидит на полу. При этом страшная рана, обезобразившая его лицо, уже начала заживать. Мойра и Хьярм отвязали лошадей и направили их в сторону леса. Демон побежал вслед за ними, но вскоре отстал. Не разбирая дороги, люди гнали вперед лошадей, пока Хьярм не велел остановиться.

— Думаю, мы оторвались, — сказал викинг, смотря назад. — Кто-нибудь может мне объяснить, кто это был?

— Это был демон в человеческом обличье, — Мойра еще не оправилась после произошедшего, и ее голос подрагивал.

— Нам нужна книга, гримуар Ключ Соломона, — сказал Силфан, пристально смотря на Мойру.

— Это невозможно. Книга спрятана и охраняется. Никто не смеет трогать ее. Даже друиды не смеют приближаться к книге.

— Что же столь страшное охраняет книгу? — спросил Силфан с недоверчивой ухмылкой.

— Проклятие, — Мойра задрожала, ибо даже мысль об охраннике книги внушала ей ужас. — Мне не известны подробности, но кое-что мне удалось узнать. Книгу охраняет проклятие. Гримуар был захоронен в пещере. В этой пещере был жестоко убит мальчик. Его душа была привязана к месту его смерти. Любой человек, который заходит в пещеру, становится проклятым. Душа мальчика преследует его до тех пор, пока человек посетивший пещеру, не умирает. Мне приходилось слышать истории с людях, посетивших пещеру, их судьбы воистину ужасны. Но это еще не все. Любой человек, погибший от этого проклятия, становится его частью. Его душа остается на земле, и в качестве призрака он преследует любого, кто посетит эту пещеру.

— Далеко до нее?

— Вы все равно собираетесь идти туда? — Мойра со смесью страха и удивления посмотрела на Силфана.

— Мойра, или этот демон или проклятие. Но книга обладает властью избавить нас от обоих. И тебе придется идти с нами, ибо неизвестно на кого охотится демон, на тебя или на нас.

— Но вы не понимаете. Проклятие…

— Одним меньше, одним больше, — пожал плечами Хьярм. — Нас проклинали и раньше, но мы все еще живы. Пошли уже, чего ждать?

Покорно кивнув, Мойра поехала впереди, показывая дорогу. Девушка смирилась с судьбой, толкнувшей ее навстречу смертельной опасности, но она не видела другого выбора. Летний лес окружал их могучими стволами деревьев. Мойра провела их лесными тропами, неизвестными обычным людям.

Они достигли пещеры после полудня, проведя в пути всю ночь. Пещера была расположена в холме, посреди леса. Об этих местах гуляла дурная слава, и кельты старались держаться подальше от этих мест. Мойра указала им на вход в пещеру, где находилась книга.

— Гримуар был спрятан там. Никто не знает, где именно. Книгу внес в пещеру раб. После того, как он вышел из пещеры, его убили, чтобы не дать проклятию выбраться из пещеры, и душа раба не стала частью проклятья.

— Пошли уже, — Хьярм поудобнее перехватил топор и первым вошел в пещеру. Она ничем не отличалась от сотен ей подобных. Разбросанные в беспорядке мелкие камни, неровные стены, созданные природой за многие десятилетия. Книга лежала в глубине пещеры на большом камне. Потрепанный фолиант в кожаном переплете был в спешке поставлен на камень и брошен.

— Даже не спрятали, — сплюнул Хьярм. Он протянул руку и взял гримуар в руки, после чего перебросил его Силфану. — Ну что, та самая?

Чужеземец открыл книгу и внимательно осмотрел ее:

— Да, это Ключ Соломона, — он передал книгу Мойре, которую передернуло, от одного прикосновения к этому древнему злу. — Тебе придется использовать знания из этой книги.

— Мне? Но я не обладаю необходимыми навыками.

— Ты друидка, — возразил ей Хьярм. — Тебя многие годы обучали магии, не говори, что тебе ничего не известно.

— Но я не закончила обучение. Даже если бы закончила. Женщин не допускают в высший круг друидов, — вяло попыталась возразить Мойра, но викинги не стали ее слушать.

— Пошли, — не оглядываясь, Силфан вышел из пещеры. Хьярм осмотрел ее, но, не обнаружив ничего странного, пожал плечами и последовал за другом.

Лошади ждали их у входа, никто из людей не заметил ничего зловещего в летнем лесу.

— Так эту книгу кто угодно мог забрать, — проворчал Хьярм, садясь в седло. Они отправились в обратную дорогу, решив вернуться в жилище Мойры.

Ничего не говорило о возможной опасности, и викинги уже начали сомневаться в словах Мойры о проклятии. Безоблачный день, теплое солнце, легкий ветерок и свежие запахи леса. Ничто не предвещало опасности. Из-за отсутствия поблизости людей лес зарастал и был труднопроходим, но викинги привыкли к подобным местам. Силфан заметил несколько птиц, сидящих на ветках и поющих свои песни. На земле он также заметил звериные следы. Вечером они остановились на небольшой поляне и собрали хвороста для костра.

— Эй, Хьярм, скоро проклятие цапнет тебя за задницу, — пошутил Силфан.

Перейти на страницу:

Похожие книги