Читаем Снежная королева полностью

— Да, пожалуй, ты уже не тот, что прежде. — И снова в голосе Фейт послышалось сожаление. — Со смертью всегда нелегко встречаться лицом к лицу. Вот почему мы все стремимся хотя бы попробовать «живой воды», а потом не можем оторваться, потому что тяжелее всего — собственная смерть... Мы всегда поступаем так, как считаем нужным, как нам нравится... — Она протянула руку и поискала в воздухе его плечо.

— Хм, не хотелось вам мешать... — Из-за спины у Спаркса послышался чей-то голос. — Мне тут кое-что передать нужно.

Спаркс обернулся. Возле них с Фейт на тротуаре стояли двое; один из них при ближайшем рассмотрении оказался неряшливо одетой женщиной, второй — вообще не человеком.

— Ты!

Знакомая физиономия робота Поллукса маячила перед ним с тем же отсутствующим выражением, однако в серых глазах женщины по имени Тор промелькнули все чувства разом — от полного изумления до глубокой печали.

— Никак это Спаркс, Покоритель Зари? — Она переминалась с ноги на ногу. — Ну и ну... Что ж, как дела-то, парень? Похоже, ты неплохо живешь, а? — Она кокетливо изогнула бровь. — Я тебя еле узнала.

— Уж не тебя ли мне благодарить за свои успехи?

— Да ладно тебе... — Она стыдливо отвела глаза. — Привет, Фейт. Наконец-то привезла тебе целую кучу отделочных материалов, нужны? Если хочешь, Поллукс сложит в мастерской.

Фейт начала торопливо отставлять в сторону свои подносы, расчищая путь к двери.

— Я ему покажу, где сложить. Вот не знала, что вы со Спарксом приятели, Тор.

— Никакая она мне не приятельница! — Спаркс встал, пропуская Поллукса, с равнодушным видом тащившего на крыльцо тележку с ящиками. Фейт исчезла в мастерской, легко двигаясь в привычной обстановке, и робот последовал за ней. Но, когда Тор попыталась тоже пройти в мастерскую, Спаркс преградил ей путь. — Давай-ка поговорим. О том, как вы со мной тогда поступили. И о том, куда вы дели все мои вещи, когда обчистили меня.

Тор прислонилась к облупившейся крашеной стене, старательно пряча глаза.

— Послушай, Спаркс, мне и правда очень жаль, что так получилось. Не хотелось так тебя накалывать... я хочу сказать, ты был такой доверчивый... и такой глупый... Но мне тогда было — хоть в петлю. Я в «Море и звездах» почти всю свою дневную выручку потеряла. Если б я хозяйке денег не отдала, она бы из меня душу вынула, понимаешь? Честно говоря, тут вопрос стоял так: твоя жизнь или моя. И я решила, что тебе такой урок так или иначе на пользу пойдет. — Она явно начинала приходить в себя.

— Что ты сделала с моими вещами?

— Заложила, а ты что подумал?

Он усмехнулся.

— Ну и много ли получила за них? — Он говорил почти весело.

— Да ерунду, дерьмо собачье, а ты ду... — Она не договорила: Спаркс, схватив ее за горло, прижал к стене. — Боги! — Она извивалась, пытаясь не видеть того, что отражалось в его глазах. — Что это на тебя нашло, малыш?

— Я хорошо усвоил твой урок. — Он еще сильнее сдавил ей горло, явно развлекаясь, потому что в глазах у нее плескался ужас. — Ты моя должница, Тор, и я могу вытрясти из тебя этот должок прямо сейчас.

— Ты... ты не посмеешь! — Она судорожно сглотнула и вцепилась руками ему в плечо. — Кто ты такой, собственно говоря?..

— Спаркс, что ты делаешь! — В голосе Фейт слышалось осуждение.

Он поморгал, словно стряхивая с ресниц дымку уязвленного самолюбия, и отпустил Тор.

— Да не буду я руки марать...

Тор шумно вздохнула, массируя горло.

— Это просто... просто недоразумение, Фейт. Я отдам тебе эти деньги, малыш. Я что хочу сказать — ты приходи в получку...

— Ладно, забудь. — Он отвернулся, чувствуя, как горит от гнева и смущения его лицо, и решая, много ли успела увидеть Фейт. Но кое-что из потока бессвязных оправданий Тор засело у него в голове; кое-что, имевшее самое непосредственное отношение к главной причине его дурного настроения; и он снова посмотрел на нее — задумчиво и мстительно. — А впрочем... нет, все-таки наказать тебя следует. Должок останется за тобой, и я тебе сейчас скажу, как ты можешь со мной расплатиться. И даже кое-что выиграть сама, если сыграешь верно. — Он вытащил свою кредитную карточку и поднес к самому ее носу.

Тор тупо посмотрела на нее.

— Ну?

Она неуверенно потянулась за карточкой, но он отдернул руку.

— Ты ведь служишь посыльной в «Море и звездах», так кажется? Значит, ты должна хорошо знать, кто кому здесь подчиняется, — в Лабиринте ведь можно услышать немало интересного, верно?

— Ой нет... ничего я не знаю, малыш! Я свои ушки на запоре держу. — Она помотала головой, зажмурилась, подавляя искушение. — Ну, порой приходится, конечно, кое-какие поручения выполнять, если кто из клиентов попросит, деньги-то нужны. Вот и все, а больше...

— Ты мне лапшу на уши не вешай! — Он нахмурился. — Хотя, возможно, ты действительно знаешь маловато... — Внезапно пришедшая в голову мысль буквально ослепила его. — Я знаю, кто в таких вещах хорошо разбирается! И ты вполне можешь расспросить его... Вот этим ты и займешься, но сперва позаботишься о нем, понятно?

— Нет. — Она покачала головой. — Чем, черт побери, ты занимаешься сам и во что меня втравить хочешь, а?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже