Читаем Снежная королева полностью

— По крайней мере, этот проклятый старый маразматик уже убрался… — Мун с некоторым облегчением увидела, что Дафт Найми действительно исчез, зато бабушка, опомнившись, поскорее изобразила в воздухе знак священного трилистника, чтобы сгладить кощунственные слова внучки.

Опущенные уголки губ Мун снова приподнялись, на лице появилось решительное выражение — прежние силы уже возвращались к ней. Пусть Спаркс уплыл в Карбункул… пусть даже назло… Не станет она догонять его вместе с отливом, черт бы его побрал! Там, за морем, лежит остров ее собственной судьбы, той, о которой она мечтала с детства, и прекрасная эта судьба вновь позвала ее. Мун пошла быстрее, таща за собой бабушку.

Глава 4

Спаркс стоял на палубе, прижавшись спиной к мачте, спасаясь от порывов сильного холодного ветра, и слушал, как двигатель корабля сражается с тяжелыми морскими валами. Он смотрел прямо вперед и видел перед собой Карбункул, раскинувшийся у края моря, словно немыслимый сон, словно мечта. Они, казалось, целую вечность шли к нему, взяв курс на север и двигаясь вдоль берегов бесчисленных островов. Он видел, как постепенно этот удивительный город вырастал из скорлупы размером не больше ногтя, превращаясь в гигантскую раковину, которую ему и сравнить-то было не с чем. Сейчас Карбункул застилал собою и небо, и море, и все вокруг, так что Спаркс почти ничего больше не замечал.

— Эй, парень! — В мечты ворвался грубый голос морского торговца; рука в перчатке легонько хлопнула его по плечу. — Мне, черт побери, еще одна мачта тут ни к чему. Ежели не можешь ничем полезным на палубе заняться, так ступай в каюту, пока совсем не окоченел. — Спаркс услышал, как рядом кто-то рассмеялся, увидел улыбку на загрубелом лице торговца, понял, что тот говорит разумные вещи, и оторвал спину от мачты, потом с треском отодрал примерзшие к обледенелым перилам рукавицы.

— Извини. — Дыхание тут же превратилось в такое густое облако пара, что на мгновение он даже словно ослеп. На нем было столько всего надето — тяжелые морские одежды, — что трудно было шевелиться, и все равно северный ветер пробирал до костей. Карбункул спасало лишь шедшее вдоль западного побережья теплое морское течение, не дававшее водам здесь полностью замерзнуть. Лицо Спаркса совершенно онемело; он даже не был уверен, что у него получилась улыбка, которую он пытался изобразить непослушными губами. — Клянусь Хозяйкой! Целый город — и как из одного цельного куска вырезан! Разве можно хотя бы вообразить себе такое!

— Твоя Хозяйка не имеет к этому городу ни малейшего отношения, парень. Как и к его жителям. Сроду не имела. Ты всегда помни об этом, пока будешь в Карбункуле. — Торговец покачал головой, глядя в сторону города, и поджал свои обветренные губы. — Да пожалуй… никто на Тиамат толком и не знает, откуда этот Карбункул появился. И зачем. Даже сами инопланетяне, по-моему. Впрочем, они-то вряд ли сказали бы об этом нам, даже если б знали.

— Почему же нет? — Спаркс огляделся.

Торговец пожал плечами.

— А с какой стати им свои секреты выдавать? Они сюда торговать с нами явились — свои машины продавать и покупать наши товары. Нам бы они, конечно, и не нужны были, кабы мы сами умели такие машины делать.

— Наверное, нет, — пожал плечами и Спаркс, разминая закоченевшие пальцы. Эти уроженцы Зимы вечно только и говорили что о торговле — и за едой, и повсюду, даже во сне; и эта тема очень быстро перестала его интересовать. Одна лишь вещь поразила его воображение во время их бесконечного каботажного плавания: то, что торговцы легко находили общий язык и с островитянами, и с жителями Зимы, будто им было совершенно неважно, сколь существенны различия между ними. — А где же все звездные корабли?

— Звездные — что?.. — Торговец затрясся от смеха. — Ох, только не говори мне… что ожидал, будто ими все небо полно! Ах ты господи! Ты что ж, думал небось, что для каждой звезды свой отдельный корабль существует? Неужели ты и после моих рассказов ни черта не понял? Вы, жители Лета, и впрямь какие-то тупоголовые и к технике совсем не способны — все так говорят!

— Ничего подобного! — Спаркс нахмурился, он чувствовал себя униженным; его онемевшее лицо исказилось. — Я… хотел узнать, где находится Звездный порт, вот и все.

— Ну конечно, конечно, — хмыкнул торговец. — Он, парень, от берега далеко, та территория для нас запретная. — Торговец вдруг посерьезнел. — А ты, Спаркс, хорошо подумал, когда в Карбункул отправился? Ты хоть понимаешь, во что там вляпаешься?

Спаркс ответил не сразу, молчал, глядя на воду. Перед ним вдруг возникло лицо Мун — каким оно было при прощании. Он слышал в криках морских птиц ее голос. Смерть тому, кто полюбит сивиллу. Внезапно грудь холодным кинжалом пронзила боль. Он вздрогнул и зажмурился; и голос Мун, и ее лицо исчезли.

— Я знаю, что делаю, — ответил он.

Торговец пожал плечами и пошел прочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы