Читаем Снежная королева полностью

Top сидела в углу, неловко привалившись к стене, словно тряпичная кукла. Слепящий белый свет пиками колол ей и без того слезившиеся глаза. За стеной этой лаборатории, буквально у нее за спиной, шумел город, полный людей, даже не подозревавших ни о ее безумном поступке, ни о страшном приговоре, который вынесли ей - и им самим. Ни единого звука фестиваля не проникало в эту стерильно-белую комнату - ни смеха, ни музыки, ни громких возгласов. Здесь была отличная звукоизоляция, так что и ее криков никто никогда не услышал бы, даже если б у нее и хватило сил поднять шум. Она молча боролась со страшными невидимыми путами поразившего ее паралича. Пройдет еще не меньше часа, пока она сможет заставить себя пошевелить хотя бы одним пальцем; а она была совершенно уверена, что жить ей осталось гораздо меньше. О боги, если б только я могла заорать! - Этот несотворенный вопль эхом отзывался у нее в мозгу, пока ей не показалось, что от напряжения у нее вот-вот лопнут глаза... Зато наконец она смогла проныть что-то тоненьким, жалким голоском - то был самый прекрасный из всех звуков, какие ей когда-либо доводилось слышать.

Ойярзабал, видимо, тоже услышал его и глянул на нее из-за стола, щедро залитого ярким светом хирургической лампы. На широком лице Ойярзабала, украшенном львиными бакенбардами, было написано почти такое же беспокойство, как и на ее собственном. Потом он снова поспешно отвернулся. За столом шел оживленный и какой-то совершенно нереальный спор о том, как наиболее эффективно начать запланированную эпидемию в этом жужжащем и веселящемся человеческом улье. Один из незнакомцев наконец отправился докладывать Сурсу. Ойярзабал, ленивый ублюдок, сделай же что-нибудь, сделай!

Ойярзабал предлагал пустить заразу в водопровод. Но это было отвергнуто как недостаточно эффективный способ.

Хануд, тот самый тип, что отправился беседовать с Сурсом полвечности назад, наконец снова вошел в комнату и с преувеличенной тщательностью запер за собой дверь.

Жужжание голосов за столом смолкло. Тор видела, что все головы разом повернулись к вошедшему, точно ожидая от него окончательного приговора. Но сама она Хануда не видела - не в состоянии была даже скосить глаза.

- Ну? - не выдержал один из сидевших за столом; голос был ей незнаком.

- Он, естественно, велел избавиться от нее, и немедленно. - Хануд мотнул головой в сторону Top. - Можно просто утопить ее в море; никто даже и не поймет - в такой-то сумятице, - где и когда она исчезла. - Он махнул рукой куда-то в сторону недосягаемого для нее города. - Говорят, "Море ничего не забывает...", зато Карбункул забудет быстро.

Тор застонала, но звук остался у нее внутри, точно пойманный в ловушку.

- Нет, черт побери, я этому не верю! - Ойярзабал вскочил, готовый спорить. - Я ведь собирался на ней жениться и увезти ее отсюда. Суре это прекрасно знает, он не стал бы так говорить!

- Ты что же, ставишь под вопрос мои приказания, Ойяр? - Хриплый, какой-то бесплотный голос раздался с потолка, из воздуха... Все тут же непроизвольно задрали головы вверх.

Ойярзабал, наоборот, втянул голову в плечи и сгорбился, словно под тяжестью этих слов, однако стоял на своем.

- Нет ведь никакой необходимости убивать ее. И я не могу просто так смотреть, как вы будете это делать! - Его глаза неуверенно метались по стенам, по углам под потолком, по потолку... - Должен же быть какой-нибудь иной выход!..

- Я могу, разумеется, приказать и тебя прикончить вместе с нею. В конце концов, всему виной твоя бездарность и безалаберность. Разве я не прав?

Рука Ойярзабала сама собой потянулась к прикрытому полой куртки станнеру. Однако противников было пятеро, а к самоубийству он не стремился.

- Нет, хозяин! Нет... Но.., но она ведь должна была стать моей женой! Отпустите ее, я уж позабочусь, чтоб она даже не пикнула.

- Неужели ты думаешь, что, узнав обо всем, Персефона все еще хочет выйти за тебя замуж? - Голос Сурса звучал холодно. - Пусть она совершенно лишенное морали животное, но какие-то понятия о добре и зле у нее еще остались, и она безусловно возненавидит тебя теперь. Ты никогда не сможешь полностью доверять ей.

О боги, о Суре, ну дайте же мне сказать! Да я готова пообещать все что угодно! Струйка холодного пота, сводя ее с ума, потекла по ребрам.

- Ну и, разумеется, я никогда не смогу доверять тебе, Ойярзабал. Если ты не докажешь, что по-прежнему предан мне. - Суре замолк. Похоже было, что он улыбается. Тор внутренне содрогнулась. - Но я в какой-то степени все же сочувствую тебе. Ты можешь выбирать: либо Персефона сейчас умрет, либо она останется жива... Но если она останется в живых, тебе придется сделать так, чтобы она никогда не смогла свидетельствовать против нас.

Вспыхнувшая было надежда тут же погасла.

- Что вы хотите этим сказать? - Ойярзабал осмелился даже взглянуть на Тор, но тут же отвел глаза.

- А вот что: мне нужно, чтобы она была НЕ В СОСТОЯНИИ сказать хоть слово о том, что ей известно, - кому бы то ни было и вне зависимости от обстоятельств. Я думаю, что хорошая доза зитайдиела будет достаточно эффективной.

Перейти на страницу:

Похожие книги