Читаем Снежная ночь с незнакомцем полностью

— Все до последней глупости, — мрачно сказал Дункан и провел рукой по голове. Это была действительно глупость: не женское это дело путешествовать одной, если не считать горничную, в горах Шотландии. Но Фиона Хейнс, казалось, обладала необыкновенной решимостью, и Сивер нисколько не ошибался в том, что Дункан вернется в Блэквуд на праздники: на Рождество и канун Нового года, — соблюдая главную шотландскую традицию встречи Нового года. Как лэрд Блэквуда, Дункан должен был отслужить ежегодное благословение жилищ и скота в имении. По лицу Камерона Дункан видел, что он думает о том же — что хозяин отправится в это путешествие и не допустит, чтобы молодая женщина путешествовала одна. Дункан вздохнул.

— Какую несусветную глупость она совершает. Но полагаю, я должен, а?

Камерон только кивнул.

Глава 2

Все еще обиженная тем, что ее так бесцеремонно вырвали из Лондона и привезли в Эдинбург, Шерри, камеристка Фионы, находилась на высшей стадии возмущения, когда Фиона сообщила ей, что они поедут в Блэквуд.

— В Блэквуд? — повторила Шерри, причем в ее голосе отчетливо звучало недовольство. — Где это? Нет. Только не шотландские горы, миледи! Скажите, что это не в горах!

— А что может тебе не понравиться в Северном нагорье? — с раздражением спросила Фиона. — Ты никогда не была севернее Эдинбурга.

— И очень хорошо, что не была. Там, в горах, нет никого, кроме язычников, — это я слышу всю свою жизнь.

— Язычники! — насмешливо сказала Фиона. — Какой абсурд! Я родом из Северного нагорья, Шеридан, так ты думаешь, я — язычница?

— Нет, мэм. Но вы уехали оттуда, от убийц и воров, которые живут в трущобах этого захолустья.

— О, ради Бога, Шерри. — Фиона тяжело вздохнула: спорить было бесполезно. Ей не убедить Шерри, суеверную до безумия. Та поверила бы, что хорошие и приличные люди живут по всей Шотландии, только увидев все своими глазами. — Подумать только, убийцы и воры! Укладывай наши вещи, — холодно сказала Фиона. — Мы получили извещение от Бьюкенена, что в дорогу отправляемся в субботу утром.

— Значит, лорд берет нас с собой? — спросила Шерри, укладывая халат.

— Ха, — усмехнулась Фиона. Для этого потребовался бы паланкин, украшенный драгоценными камнями и большой эскорт. Не говоря уже о геральде.

— Простите? — не поняла Шерри.

Фиона махнула на нее рукой.

— Боюсь, для нас ничего такого величественного, как для лорда, не будет. Как я поняла, мы поедем в повозке с запасами продовольствия, а не в карете лорда.

Шерри продолжала ворчать, укладывая платья.

— Так вы, значит, знаете лорда, — сказала она. — Какой он? Могу поспорить, он ходит небритый и руки у него больше курицы.

Фиона фыркнула.

— Насколько я помню, он чисто выбрит, а какие у него руки — не знаю. Я только хорошо помню, что он высокомерный и вульгарный.

Она не хотела говорить Шерри, что Дункан Бьюкенен считается самым завидным холостяком во всей Шотландии, или то, что он богат, красив и обладает прекрасными физическими данными. Или о его репутации охотника за красивыми женщинами, которых он соблазнял. В этом он мог соперничать только с дорогим братцем Фионы, Джеком. Дункан Бьюкенен жил в свое удовольствие, пользуясь привилегиями и красивой внешностью, данной ему природой. Он был тщеславным, гордым, высокомерным… и мужчиной. Настоящим непревзойденным мужчиной.

За всю свою жизнь она не встречала подобного ему.

И как все женщины Шотландии, Фиона, повзрослев, увлеклась им. Ей исполнилось семнадцать, и она влюбилась в молодого красавца лорда. И даже предложила Молли Элджин, на которую из всех своих подруг, как она думала, можно положиться, намекнуть Бьюкенену, что подойдет ему в качестве жены.

Молли, казалось, удивилась, однако Фиона верила в свой замысел: а почему бы и нет? Она уже стала взрослой, довольно привлекательной, и была дочерью графа и, как и он, родом из Северного нагорья. Что еще мог мужчина желать для удачного брака?

Но в тот же вечер, вечер первого выезда Фионы в свет, Молли Элджин, которая к этому времени уже сообразила, что у нее самой такой же неплохой шанс на этот брак, как и у Фионы, намеренно остановила Бьюкенена там, где Фиона могла бы услышать их разговор, и заявила, что леди Хейнс могла бы быть ему подходящей парой. Она произнесла это с таким жеманным видом, как будто собиралась сообщить ему некую удивительную новость, которая ему бы обязательно понравилась.

В эту минуту Фиона поняла, что задумала Молли, и ее сердце забилось так сильно, что она с трудом расслышала его первое слово… зато остальные услышала.

— Фиона Хейнс, — повторил лорд, наморщив лоб, как будто пытался отыскать ее среди десятков женщин, сохранившихся в его памяти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Снежная ночь с незнакомцем [Seduction on a Snowy Night-ru (сборник)

Когда летят искры
Когда летят искры

Входит в сборник «Снежная ночь с незнакомцем».Элинор Бэнкрофт, богатейшая наследница в Северной Англии, направлялась домой на Рождество в сопровождении тётушки и её детей, но была вынуждена остановиться в имении лорда Торнклифа из-за дорожного происшествия. Уставшая от ухаживаний охотников за её деньгами, девушка не знает, что и думать об их негостеприимном хозяине, известном также как Черный Барон. Сам же Мартин Торнклиф совсем не рад оказывать приём вторгшимся в его дом женщинам с четырьмя детьми, тем более в свое самое нелюбимое время года. Но всё же, каждый раз, когда Элли и Мартин оказываются рядом, от них словно летят искры, и пусть ни один их них не надеялся встретить любовь, оба скоро осознают, насколько другим может стать праздник, когда ты встречаешь его рядом с любимым человеком.

Сабрина Джеффрис

Короткие любовные романы

Похожие книги