Читаем Снежная Принцесса полностью

— Думаю, дьявол тут ни при чём. Или действовал заодно с Господом Богом. Такое тоже бывает. Только дураки делят всё на чёрное и белое. Я не знаю, что случилось, но мне кажется, что с Мартином и остальными всё в порядке…

— Кажется — перекрестись! Что мы скажем этим ублюдкам?

— Скажем, что я попросила прокатить меня на твоём супер-автолёте.

Троих полицейских, через минуту ворвавшихся в полуразрушенную церковь, такой ответ не устроил.

— Где остальные? — рявкнул мускулистый брюнет с лейтенантскими нашивками, держа наготове парализатор группы В. — Вас было больше! Были ещё трое! И чёрная кошка…

— Ну так ищите, офицер. Кстати, бежать мы не пытаемся, — Генри насмешливо покосился на «парал». — Уже хотя бы потому, что не нарушили никаких законов.

Генри Линден уже взял себя в руки. Племянник вице-канцлера не привык, чтобы на него орали, и держался с той подчёркнутой вежливостью, которой обычно ставят на место зарвавшуюся прислугу.

Лейтенант это понял, и его смуглое лицо побагровело от злости. Он был уже не молод и явно комплексовал из-за того, что его мечта о капитанской форме до сих пор не стала реальностью. А тут ещё выслушивай насмешки от богатого юнца, который может позволить себе автолёт куда более совершенной модели, чем те, что имеются в распоряжении гаммельской полиции.

— А вы уверены, что не нарушили никаких законов, господин…

— Линден, — подсказал Генри.

— Тогда почему вы удирали от полиции, господин Линден?

— Разве мы от кого-то удирали? — в голосе Генри звучало неподдельное удивление. — Я катал девочку на своём новом антиграве…

— В пять часов утра?

— Я имею право летать на своём личном транспорте куда хочу и когда хочу. Даже в пять часов утра.

— Я захотела посмотреть на восход в лесу, — сказала Илана.

— И оказалась в разрушенной церкви, — ехидно улыбнулся лейтенант. — Наедине с мужчиной. Мы же видели, как он пытался тебя раздеть…

— Это гнусная ложь! — возмутилась девочка.

— Он хватал тебя, а ты вырывалась!

Маленькие тёмные глаза офицера светились злорадством. "Сейчас я пришью тебе дельце, высокомерный сопляк! Совращение малолетней — это не баран чихал!"

— Лейтенант, по-моему, вы страдаете галлюцинациями, — улыбнулся Генри. — Неизвестно почему увязываетесь за частным транспортом, который не нарушил никаких правил. Потом вам мерещатся какие-то люди, чёрные кошки…

— Не пытайтесь сделать из меня идиота! Галлюцинации не бывают массовыми. Ребята, скажите-ка, что вы тут недавно видели?

— По-моему, их действительно было больше, — неуверенно промямлил молоденький сержант. — Они побежали к этой развалине… Лейтенант, те, другие, наверное, за неё побежали…

— Ну так обыщите тут всё вокруг! — прорычал лейтенант. — Остолопы…

— Я вижу, подружка вас покрывает, господин Линден, — ехидно заметил он, когда его починённые кинулись выполнять приказ. — Что ж, я не удивлён. Кажется, это та самая маленькая нелюдь, которая голая снимается в рекламе. Её трудно не узнать. У меня дочь примерно её возраста, и знаете… Меня тошнит от малолетнего разврата!

— Мы ведь можем привлечь вас за клевету, лейтенант, — холодно сказал Генри. — Вы страдаете не только галлюцинациями, но и нездоровыми фантазиями. Возможно, это и мешает вам продвигаться по службе. А если ваше начальство узнает, что вы без всяких причин задерживаете граждан и оскорбляете их, ваша карьера не станет более успешной…

— Моя карьера вас не касается! И без причины мы никого не задерживаем. Есть основания полагать, что вы помогли скрыться семье правонарушителя!

"Они побежали к этой развалине…" — вспомнила Илана слова молодого офицера. — Но ведь мы побежали к храму! Они что — его не видели?"

— Господин лейтенант, — вежливо обратилась она к полицейскому. — Вы действительно видели чёрную кошку? А что она делала?

— На неё я не больно-то смотрел, — ответил лейтенант, смерив Илану раздражённо-озадаченным взглядом. — Я только видел, что она была. И что вы шли к этой чёртовой руине…

— Господин лейтенант, это же храм.

— Ну был когда-то храм, я знаю! И не стыдно тебе на развалинах церкви…

— А вы слышали, как звенели часы?

— Что-о? Какие ещё часы? Дать бы тебе так, чтобы у тебя в ушах зазвенело! И она туда же! Тоже взялась пудрить мне мозги, маленькая бесстыдница…

— Мы не нашли никаких следов! — доложил запыхавшийся сержант. — Следы ведут только в разрушенную церковь, а за ней и вокруг неё — ничего! Если тут и были другие, то совершенно непонятно, куда они девались…

— Что значит "если были"?! — накинулся на парня лейтенант. — Мы же видели, что были!

— Но… Может, нам издали показалось…

— Мне показалось, что ты со мной пререкаешься! Или не показалось?

— Нет, но… Когда бы они успели убежать? За две минуты…

— Да ещё по такому глубокому снегу, — робко вставил третий полицейский — совсем мальчишка, наверное, стажёр. — Если только у них крылья выросли…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза