Читаем Снежное чудо полностью

И тогда она отдала ему свою воду.

Я, — говорит, — в тени стою, мне меньше надо.

Теперь у Ясеня было много еды и много солнца, но рос он медленно. Неподалёку упала в бурю старая сосна. Между деревьями образовался прогал, и в него потянул ветер. Ясень ёжился, дрожал. Ему было холодно. Он глядел на Липочку н говорил:

Если бы не эта беда моя, широко бы я плечи развернул свои,высоко бы полнятся. И ты бы гордилась мной.

И тогда Липочка загородила его от ветра. Ствол её стал совсем кривым и горбатым. Ей было знобко, но она говорила:

У меня кора потолше, я как-нибудь перетерплю. Только бы ему ничего не мешаю расти.

Теперь у Ясеня было много солнца, и много воды, и ветры на него не дули. Он рос легко, быстро. Ста] высоким, заметным. Его увидела с соседней полянки Осинка. Он её тоже приметил. II по целым дням, а иногда и подолгу ночью они переговаривались между собой, шутили.

Липочку Ясень совсем не замечает, будто и нет её вовсе. Маленькая, сгорбленная, она стоит в тени, всё так же загораживает его от ветра и молчит. А однажды на рассвете не выдержала, сказала, когда он. наговорившись с Осинкой, готовился ко сну:

Ты бы хоть со мной поговорят когда-нибудь.

О чём мне с тобой разговаривать, — пожал он широкими плечами, — нам с тобой говорить не о чем. Да и не ровня ты мне: сгорбленная, да и ростом не взята...

Где-то в чаше завыл волк. Липочка ничего не сказала, только как будто ешё больше сгорбатилась. Вокруг от росы тяжелели травы. II на листочках её поблёскивали крупные капли.

<p><emphasis><strong>НАПУГАЛ МЕСЯЦ ЗОРЬКУ</strong></emphasis></p>

Ушло с неба солнце, и там, за речкой, где сходятся земля с небом, родилась Зорька. В небе висел Месяц. Зорька помахала ему алой косынкой и сказала:

— Здравствуй. Я вижу тебя первый раз, но ты мне нравишься.

Если бы Зорька была постарше, она, возможно, не сказала бы этого, но она только что родилась и говорила, что думала. Месяц тоже был молодым. Ему было три дня от роду'. И всё-таки он был старше Зорьки на три дня н решил подшутить над ней.

— Ты напрасно радуешься, — сказал он с грустью. — Тебе недолго глядеть на меня: сейчас я оставлю небо.

— Вечер только начался, а ты уже хочешь идти спать?

— Разве я сказал, что иду спать? Я сказал, что оставлю небо. Солнце от меня ушло, звёзды ко мне не идут. Я остался один и сейчас брошусь от тоски в речку.

Месяц шутил, но Зорька была так молода, что не догадывалась об этом, верила ему, говорила:

Не отчаивайся. Я буду с тобой. Я буду гореть для тебя, только будь в небе.

Если бы Зорька была постарше, она, возможно, не сказала бы этого. Но она только что родилась и говорила, что думала. Месяц посмеивался про себя в небе, пугал её:

Нет, нет, не уговаривай меня. Я отчаялся и не изменю своему слову. Я покидаю небо. Смотри на меняпоследний раз, а теперь смотри в речку. Я падаю, падаю, в речке я!

Зорька перевела взгляд на речку и побледнела: в воде барахтался Месяц. К нему от берега бежали волны, заплёскивали его. Зорька закричала им:

Что вы делаете? Вы же утопите его. Осторожнее, это же Месяц. Его оставило солнце, к нему не идут звёзды. Он совсем один н от отчаяния бросился в речку.

И томилась у берега:

Ах, Месяц, как ты мог отчаяться так. Плыви ко мне. Я здесь. Я помогу тебе. Ну что ты молчишь, пророни хоть словечко.

И темнела от страха, что он тонет, что он далеко от неё, а она не умеет плавать и потому не может броситься в воду и спасти его.

Месяц шутил. Месяц бьп в небе. Он глядел на Зорьку сверху и светло смеялся, что она приняла его отражение за него самого. Он тоже был молодым, ему было всего три дня от роду. Он был ещё не серьёзным, можно сказать, глупым н потому решил ещё сильнее напугать Зорьку.

Мимо проплывало облако. Месяц взял н прикрылся им. Увидела Зорька — нет больше Месяца в речке, одни волны бегут назад к берегу. Вскрикнула:

Утонул! Месяц утонул!

И потемнела ещё больше.

Вскоре Месяцу надоело прятаться за облаком, и он выглянул из-за него. Зорька догорала на берегу речки. В ней угасала последняя искра её небесного света. И только тут понял Месяц, как он зло подшутил над нею. Закричал сверху:

Очнись,- Зорька. Я пошутил. Гляди — живой я, живой. Плыву по небу. За облаком сидел.

И ласково, нежно:

Очнись, Зорюшка. Я пошутил.

Но Зорька померцала ещё с минуту н угасла. И Месяц вдруг осиротел. Ему стало н впрямь одиноко в небе, хоть и горели в нём уже тысячи звёзд.

Месяц спустился чуть ниже. Потом ешё ниже. И укатился за край земли. И небо осталось и без Месяца и без Зорьки.

<p><emphasis><strong>СНЕЖНОЕ ЧУДО</strong></emphasis></p>

Как только пригрело мартовское солнце, зима стала собираться в дорогу. Сначала она убрала в Гореловской роще с деревьев белое кружево, потом оголила полянки, чтобы было куда садиться возвращающимся с юга птицам, вскоре ушла совсем. И остался от неё .тишь небольшой Холмик снега.

Он лежал под молоденькой Берёзкой, покряхтывал, шевелился. Берёзка точно видела — Холмик шевелился, из-под него вытекал ручеёк. Холмик с каждым днём становился всё ниже, а ручеёк бежат всё быстрее. Берёзка не понимала, куда девается Холмик, и то и дело спрашивала:

Что с тобой случилось? Ты худеешь на глазах. Ты заболел?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей