Читаем Снежное пламя полностью

Кристине неудержимо захотелось прикоснуться к нему, ощутить тепло этой гладкой бронзовой кожи. А ведь я по-настоящему влюбилась, подумала она. Влюбилась без ума и памяти. Он же, не ведая того, старается все испортить, грубит на каждом шагу, постоянно ставит ее в неловкое положение. Не хочет, чтобы она оставалась в его доме: этим утром он собирается отвезти ее к Роджеру.

Только ничего у него не выйдет, как бы он ни тщился, какими бы страшными карами ни угрожал. Пусть насылает на ее голову самые страшные проклятия — он уже не в силах остановить ее…

Она оказалась здесь не для того, чтобы ворошить его прошлое и выяснять подробности его личной жизни. Теперь все переменилось. Ей необходимо восстановить истину, она должна доказать — если понадобится, перед судом — его невиновность, а потом ему придется до самого Бостона ползти по снегу, вымаливая у нее прощение. Если только он ее любит. Кристина закусила губы, так ей хотелось дотронуться до него. Нельзя. Именно сейчас нельзя.

Стараясь, не шуметь, она слезла с кровати и на цыпочках прокралась в ванную комнату, и быстро приняла холодный душ. Затем, насухо вытеревшись, так же тихо вернулась в спальню, и, не сводя с Джастина глаз, осторожно оделась.

Но едва она взялась за ручку двери, раздался его голос.

— И куда это ты собралась, позволь узнать?

— Вниз. Я умру от слабости, если не выпью сейчас же чашечку кофе.

— Сейчас ты поедешь домой. Выпей свой кофе и жди. Я через десять минут спущусь, чтобы отвезти тебя.

Кристина застыла на месте, подумав, что, возможно, было бы лучше остаться в постели и, приласкавшись, попытаться убедить его. Нет, все тщетно. Он нарочно позволил ей быстро привести себя в порядок, наслаждаясь каждой секундой этих желанных для него сборов, Джастин дал понять, что последнее слово неизбежно остается за ним.

Кристина почувствовала, что ей необходимо хоть немного побыть одной. Она вихрем сбежала по лестнице. Из кухни доносились голоса. Кристина медленно пошла туда, стараясь продумать свой план действий. Не так-то просто было его составить, если в ее распоряжении оставалось всего десять минут! Но Кристина решила пойти на риск, другого выбора у нее просто не было.

Она вошла в кухню. За столом сидели Мария и Арти, а Джек стоял у окна веранды, любуясь заснеженными просторами. Роксана варила кофе, а Кристина Андерсон и Гарри, судя по всему, только-только приехали — они снимали верхнюю одежду прямо на веранде.

— Доброе утро, мисс Дориа! — приветливо обратилась Кристина Андерсон к появившейся гостье. — Что за удивительные сони, однако, здесь собрались. Я думала, что соблазню всех на ланч в какой-нибудь местном ресторанчике. И что же? Публика тут, оказывается, только-только протирает глаза и спросонья варит утренний кофе. Вы не знаете, мой клиент еще спит или все же соблаговолил проснуться?

— Соблаговолил и через несколько минут должен спуститься вниз, — ответила Кристина.

— Все равно слишком рано для ланча, — сказала Мария и прикрыла ладошкой зевок. Бросив взгляд через всю гостиную, она нерешительно улыбнулась Кристине, очевидно, принимая ее за хозяйку дома. — Вместо завтрака я лучше поплаваю. Ни разу не плавала зимой в домашнем бассейне. Есть в этом что-то экзотическое.

— А вы что скажете, мисс Дориа, — спросила, растягивая слова, Роксана.

Кристина недоуменно пожала плечами, стремясь держаться как можно независимей.

— Вода здесь чудесная. И что самое приятное — теплая.

— Магнуссон, должно быть, уйму денег тратит на это аристократическое удовольствие, — заметил Арти.

— Мои клиенты могут позволить себе такую слабость, — с вызовом заметила Кристина Андерсон.

— А я за прогулку! — объявил Джек. — Свежий морозный деревенский воздух — когда еще мы сможем подышать им в нашем задымленном Нью-Йорке?

Гарри недовольно усмехнулся.

— Не гневи Бога! В нашем Вавилоне тоже бывают чудесные дни.

— Сын Нью-Йорка, закостенелый урбанист, — отчеканила Роксана. — Гарри из Бронкса, — пояснила она Кристине, подавая ей чашечку кофе. — Он избавился от своего несносного акцента, несколько лет подряд играя в летнем театре — это своего рода подвиг. Я права, Гарри? Вам не удастся убедить его, что за пределами Манхэттена и вообще Нью-Йорка существует хоть какая-то жизнь.

— Не следует преувеличивать, я более чем уверен, что существует жизнь помимо бурной и суетной нью-йоркской жизни, — с достоинством ответил Гарри и дружески улыбнулся Кристине. — А сегодня я не прочь ознакомиться с вашей библиотекой, мисс Дориа, если, конечно, вы разрешите.

Вот он, удачный момент для решительного шага, подумала Кристина.

— Я не библиотекарь, — объявила она, усаживаясь за стол и размешивая в чашечке сахар и сливки.

— Не библиотекарь? — озадаченно переспросил Гарри.

— Я репортер.

В комнате наступила мертвая тишина. Казалось, можно было слышать, как сталкиваются пылинки в солнечном луче. И центральной фигурой этой «мизансцены» оказалась Кристина — на нее устремились все взоры.

— Репортерша! — удивился Джек.

— О Господи! — протянула Роксана. — Вы та самая женщина, которая звонила мне?

Кристина кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Один день, одна ночь
Один день, одна ночь

Один день и одна ночь – это много или мало? Что можно разрушить, а что создать?..В подъезде дома, где живет автор детективных романов Маня Поливанова, убит ее старый друг, накануне заходивший на «рюмку чаю» и разговоры о вечном. Деньги и ценности остались при нем, а он сам не был ни криминальным авторитетом, ни большим политиком, ни богачом! Так за что его убили?Алекс Шан-Гирей, возлюбленный Поливановой и по совместительству гений мировой литературы, может быть и не похож на «настоящего героя». Он рассеян и очень любит копаться в себе. Тем не менее он точно знает: разбираться в очередном происшествии, в которое угодила его подруга, предстоит именно ему. Один день и одна ночь – это очень много! Они изменят всю дальнейшую жизнь героев, и у них есть только один шанс сохранить самих себя и свой мир – установить истину...

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Отсроченный шанс, или Подарок из прошлой жизни
Отсроченный шанс, или Подарок из прошлой жизни

Бывает так, что в твоей новой квартире остаются следы старых преступлений, многолетних несчастий и предательств. И хотя все эти клады, убийства, запутанные взаимоотношения – дела чужих, совершенно посторонних людей, в центре детектива оказываешься именно ты!Но Алиса Ельская, героиня нового романа Татьяны Алюшиной – не только большой ученый, а еще и сильная, деятельная женщина. Она не станет пассивно ждать, пока неведомый убийца проникнет в ее квартиру и отыщет там клад, спрятанный бывшими хозяевами. Не будет рыдать и думать, зацепит ее чужая смертельная интрига или пройдет стороной.А уж если на помощь придет бывший одноклассник, работающий в полиции, то можно не только распутать сложное преступление, но и получить шанс на любовь – чистую, нежную, настоящую. Тот самый шанс, которым Алиса и Денис не сумели воспользоваться в юности.

Татьяна Александровна Алюшина

Остросюжетные любовные романы