Читаем Снежный киллер полностью

Он зашел в часть комнаты, отгороженную от основной, – здесь помещалось нечто вроде крохотной кухни. Забулькала вода в электрическом чайнике, звякнул фарфор заварочного чайника, и спустя несколько минут перед Гуровым стояла чашка крепкого ароматного чая.

– Большое спасибо! – с чувством произнес Гуров. Он сообразил, что за расследованием совсем забыл об ужине и что с самого обеда у него во рту ничего не было. – А вы, я вижу, знаете толк в чае. И, наверное, в кофе. Простите, не знаю вашего отчества…

– Молчанов Глеб Николаевич, – представился хозяин. – Являюсь первым заместителем генерального директора и владельца компании «СИБ-Транс» Игоря Борисовича Семенова. То есть являлся…

– Почему же в прошедшем времени? – удивился Гуров. – Права владельца компании, насколько я успел понять, переходят к вдове покойного Лидии Евгеньевне Семеновой. А она – опять же по моему впечатлению – вряд ли станет претендовать на пост генерального директора. Так что он, скорее всего, достанется вам.

– Как знать, как знать… – пожал плечами Молчанов. – У Лидии Евгеньевны могут быть свои планы. Возможно, она захочет продать компанию. Или надумает сменить все управляющие кадры. Так что я готов к любому повороту событий. Что очень грустно. Мы с Игорем Борисовичем во всем находили общий язык. Скажу без ложной скромности, что он меня ценил весьма высоко. Месяц назад он даже говорил о том, что после проведения проверки намерен передать мне пост генерального директора, а самому заняться другими видами бизнеса. Да, а что касается вашего предположения, то я готов его подтвердить. Вы совершенно правы.

– Какого предположения? – растерянно спросил Гуров. – Я вроде ничего такого не говорил…

– Нет, говорили, – поправил его первый заместитель. – Всего две минуты назад. Вы высказали предположение, что я знаю толк в чае и кофе. Вот я и отвечаю: да, немного разбираюсь. Хороший чай – истинное украшение жизни! В частности, делового общения. Так что это знание не является ненужным: наоборот, оно носит весьма прикладной и полезный характер.

– А вы всегда предпочитаете вот такие – прикладные, нужные для дела знания? – поинтересовался Гуров.

– Если честно – то да! – откровенно заявил Молчанов. – Я – человек дела. И такой подход позволил мне стать крупным специалистом, которого ценит руководство. Я, конечно, признаю ценность абстрактного, чисто теоретического знания, но сам им не интересуюсь. На звезды, знаете, любоваться некогда – на земле дел много.

– Зачем же вы в таком случае поехали сюда, в горы? – спросил Гуров. – Тут вроде и дел других нет, как любоваться на звезды и окружающий пейзаж.

– Да, в этом вы меня уели! – признался первый заместитель, разводя руками. – Действительно, здесь делами не занимаются. Знаете, мне захотелось попробовать. Игорь Борисович всегда так увлекательно рассказывал об этом спорте, вообще об этом образе жизни: горы, лыжи, трассы… Ну, и потом, многие известные бизнесмены разделяют это увлечение. Так что быть в курсе весьма полезно.

– То есть на первом плане были все-таки соображения карьеры? – уточнил Гуров.

– Признаюсь, да, – согласился Молчанов.

– Ну, и как – поняли, почему Семенова так сюда тянуло? И почему других тянет?

– Честно сказать – нет, не понял, – покачал головой первый заместитель. – Хотя прошел курс обучения у инструктора и даже скатился раз пять. Все же это не мое.

– Ну, я думаю, не вы один можете так сказать, – заметил Гуров. – Вот Лидия Евгеньевна тоже, как я понял, не любительница лыж. Она даже не делает вид, что ей здесь нравится.

– Да, Лидия Евгеньевна… она тоже… скорее за компанию поехала, – дипломатично заметил Молчанов.

– Она мне говорила, что муж ей изменял… что они ссорились, – сказал Гуров. – Это правда?

– Знаете, я стараюсь в чужие дела не вмешиваться, – отвечал первый заместитель. – Тем более в дела своего шефа. Но могу вам ответить так: по-моему, у Лидии Евгеньевны были причины быть недовольной поведением мужа.

– Скажите, а вот вчера, когда Семенов собирался идти кататься, он перед этим пил кофе. Раз вы такой знаток чая и кофе – случайно не вы его варили?

– Нет, не я, – покачал головой Молчанов. – Кофе вчера варила Ксения Игоревна. И почему-то сварила его совсем мало. Так что мне даже не хватило. Впрочем, я не слишком об этом жалел – кофе у Ксении Игоревны не самый лучший. Она его готовит слишком быстро. А тут необходимо терпение.

– А у вас терпения хватает?

– Полагаю, что да. Хотя это такой ресурс, которого никогда не бывает слишком много. В бизнесе терпение, умение выжидать – весьма полезное качество.

– А вы не заметили, Семенов ничего больше не пил перед выходом? Соки, напитки…

– Нет, я не видел. Хотя, конечно, ему мог что-то дать его слуга. Ну, этот… телохранитель. Кажется, его зовут Павел.

– Вы знаете, что на Семенова в прошлом году было покушение?

– Покушение? Нет, в первый раз слышу! – воскликнул Молчанов. – А кто вам об этом сказал?

– Тот самый телохранитель, которого вы только что упомянули.

– Вот как? И вы ему верите?

– А почему я не должен ему верить?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже