Читаем Снежный перевал полностью

— Когда в Веди пошли слухи о гибели Абасгулубека и Халила, отец послал меня в Карабаглар. Абасгулубека хоронили на моих глазах. Я сам обернул его в саван, совершил над ним намаз. Поминки Кербалай устроил.

— А это еще зачем?

— Не знаю. Говорил о своей вине перед Абасгулубеком, что находится в неоплатном долгу перед ним.

— Удивительная, сделка с совестью, — сказал Шабанзаде.

Шихалиоглу и Шабанзаде сели на коней, и они втроем отправились назад, в Веди.

— Где стоят их люди?

— Трудно сказать. Но мне показалось, что основной отряд находится в Котузе. Уж очень часто туда наведывается Гамло.

Они достигли Веди, когда солнце спряталось за вершинами гор. Шихалиоглу привел Сулеймана к зданию милиции. Во дворе, на оголенных ветках тутовника, чернели птичьи гнезда. Шихалиоглу слез с коня, передал поводья милиционеру. В дежурке, спиной к двери, сидел какой-то человек с огненно-рыжей головой и пил чай. Дежурный вскочил и попытался поправить складки гимнастерки на спине. Но он был горбат, и это ему не удалось. Рыжеволосый человек встал и бросился к вошедшему вместе с начальником уездной милиции; Сулейману.

— Как ты здесь очутился? — спросил он, обнимая Сулеймана.

Сулейман никак не узнавал этого человека. Где-то встречался с ним, а где не мог вспомнить.

— Я — Иман, как же ты забыл меня? Помнишь, как измывался над нами Зульфугар?

Сулейман тоже обнял его.

— Ты знаешь, какое мужество он проявил? — сказал Иман, обращаясь к Шихалиоглу, — Не будь этого моллы, нас всех перестреляли бы.

— А мы его арестовали, — улыбнулся тот.

Он прошел в соседнюю комнату, послал одного из милиционеров позвать Али, отца Сулеймана, и, отведя в сторону дежурного, прошептал:

— Пусть он побудет здесь, с Иманом. Пока еще многое не ясно.

Горбатый, со, следами оспы на лице, милиционер приложил руку не к фуражке, а к глазам.

Женщина поставила чемодан на пол. За столом сидел незнакомый ей человек в кожанке. Прижав к себе сумку, она некоторое время стояла на пороге. Сидевший за столом, казалось, не замечал ее. Тогда она стянула с руки перчатку и, поднеся пальцы к губам, осторожно кашлянула. Талыбов поднял голову, поправил воротник кожанки, спросил.:

— Вам кого?

— Шабанзаде. Где он?

— Я не могу сообщить этого. Зачем он вам?

— Я — его жена.

— Тогда проходите, садитесь. Через час вернется.

Женщина прошла в соседнюю комнату. Постояла посреди комнаты, глядя на царящий в ней беспорядок, вздохнула. Открыла чемодан, стала раскладывать одежду.

Талыбов не знал, как себя вести дальше. Может, встать и уйти? Он не знает эту женщину, и нехорошо оставаться с ней в одном помещении. «Какой я отсталый человек! Какое мне до нее дело? Похоже, она культурная женщина. Приехала из города. И моя семья там. Интересно, знает ли она их? Нет, спрашивать не стоит. Конечно, им неплохо. Теплая квартира, еды вдоволь...

И все же что делать? Конечно, надо уйти...»

Он встал, отодвигая стул, больно ударился локтем о сейф. Постоял в задумчивости, потирая локоть.

«В сейфе ценные, важные документы. Партийные билеты, личные дела коммунистов. Разве можно доверять ей? Что с того, что она жена Шабанзаде? Сейчас классовый враг рядится в любые одежды. Прибыла из города... Кто знает, чем она занимается, что это за птица? А может, даже и не жена ему. Просто так... Кстати, почему она живет в городе? Нет, этим стоит заняться серьезно. Шабанзаде — секретарь партийного комитета большого уезда. Наш долг — быть в курсе его семейных дел. Занимаемый им пост обязывает его быть безупречно чистым...»

Талыбов направился к смежной комнате. Постучал в дверь, но в комнату не вошел.

— Товарищ, вы правда жена Шабанзаде? — спросил он с порога.

---  Да.

Женщина прошла в кабинет, села.

— Вы живете в городе?

---  Да.

— Извините за нескромный вопрос, почему?

Талыбов старался не глядеть ей в глаза. Женщина не была красивой. Глаза мелкие, невыразительные.

Вопросы Талыбова испугали ее. Назакет даже подумала, что мужа арестовали, а этот человек — следователь, желающий собрать побольше сведений о подсудимом.

— В городе живет несколько сот тысяч человек. Никого из них не спрашивают, почему они живут в городе.

«Эта женщина такой же крепкий орешек, как жена Халила», — подумалось Талыбову.

— Я просто так спрашиваю, — уже мягче сказал он.

— Спросите об этом моего мужа.

— Вы меня неверно поняли.

— Причин много. Во-первых, у меня там дом. Во-вторых, дети учатся в школе, а младший ходит в садик. В-третьих, я сама преподаю.

— Дети могут учиться и здесь.

— Я хочу, чтобы они получили хорошее образование. Условия в городе лучше.

— Вы супруга секретаря и должны содействовать укреплению его авторитета. Надо уметь идти на жертвы. Наша партия считает конечной целью сближение села с городом.

— Это произойдет не скоро.

— Мы должны работать ради достижения этой цели. Если все отстранятся, будут стоять в стороне, кто решит эту задачу? Никто! Откуда вы родом?

— Из этих мест. Тут есть село Ханд, я выросла там.

— Из Ханда? У вас там остались родственники?

Назакет уже не удивлялась его вопросам. «Обыкновенный бабник, — думала она. — Любит поболтать с женщинами».

— Там у меня дядя. Его зовут Гамло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза