Читаем Снежный сюрприз Финляндии полностью

– Но я уже сказал, что мы его ждем… – растерялся Володя.

– А ты перезвони! Прогони его! Сделай что-нибудь! Зачем он тебе? Нам?

– Но я… А вот и он.

К ним и правда по набережной бежал, смешно размахивая руками, Дима в такой же смешной шапке, которую Слава видела на ярмарке святого Томаса и про которую ее папа сказал, что это национальная лапландская шапка.

– Привет! – Муми-тролль был радостен, как никогда. – Быстро бежим. Через два часа будет презентация какой-то книжки какого-то русского писателя, не помню кого. И там будет банкет. И много писателей. Мне сказали, что вход свободный. Прикольно же посмотреть на писателей! Где Катька? Беги за ней, и все на метро!

«Чтоб ты провалился со своими писателями!» – подумала Слава, но вслух сказала: – Ладно, я поскакала, – и рванула за подругой.

И тут же за спиной раздался дикий хохот. Слава недовольно обернулась:

– Чего?

– По-фински «паска кала» – дерьмовая рыба, – продолжая смеяться, пояснил Муми-тролль. – Это ужасное ругательство, ведь в финском нет нецензурной брани…

«Чтоб ты провалился!» – от всей души про себя пожелала Слава и, злая, пошла за Катей.

Русским писателем оказался Григорий Остер, и их действительно запросто пропустили на презентацию.

Потерявшийся ребенок

Должен помнить, что его

Отведут домой, как только

Назовет он адрес свой.

Надо действовать умнее,

Говорите: «Я живу

Возле пальмы с обезьяной

На далеких островах».

Потерявшийся ребенок,

Если он не дурачок,

Не упустит верный случай

В разных странах побывать,

читал автор свои вредные советы.

Рядом же стоял с новой книжкой в руках переводчик и читал те же советы, но по-фински.

Слава уже успокоилась: ну, не признался ей в любви Володя сегодня – признается завтра – какая разница? Главное, что они вместе: сидят рядом, как настоящие парень и девушка. И не просто сидят – они на настоящей презентации книги в компании настоящих писателей! Слава с интересом посматривала по сторонам.

Катя и Муми-тролль расположились сзади. В какой-то момент Дима неожиданно наклонился к ней и прошептал в самое ухо:

– Обернись назад: там национальную русскую еду принесли.

Слава вздрогнула и отстранилась от него. Хотя назад послушно обернулась. Сзади, за рядами стульев, стояли столы с какими-то мисками-тарелками. Поймав ее взгляд, Муми-тролль подмигнул ей и расплылся в улыбке. «А он симпатичный, – почему-то подумала Слава, но тут же отвернулась и посмотрела на Володю. – Все-таки Володя красивее».

Вернулся Муми-тролль с вилками и миской с чем-то непонятным. При более пристальном изучении ее содержимого выяснилось, что это… соленые огурцы в меде.

– Вы не поверите, но финн-организатор уверил меня, что это – национальная русская еда.

– Да? Это наша национальная еда? – передразнивая медлительную финскую речь, спросил Володя.

– Ей-богу. Русские, налетай!

Все рассмеялись и потянулись за огурцами.

– А, как ни странно, это съедобно…

А Катя добавила:

– Дивная страна – Финляндия, я в Хельсинки и закусываю национальной русской едой: солеными огурцами, залитыми медом.

И снова все засмеялись.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже