Куда бы ни летала Эбби, она предпочитала комфортную одежду. Сейчас на ней была фланелевая рубашка поверх топа, старые джинсы и грубые ботинки. Бар был почти пуст, и она надеялась, что никто не обратит на нее внимания.
Войдя в отель «Мирамар», Картер Крейн зевнул, потянулся и направился в бар. После поздней встречи с заводчиком ему следовало поехать домой и лечь спать, но по какой-то непонятной причине он испытывал тревогу.
Он думал, что к его нынешним тридцати четырем годам у него будет жена и ребенок, но он выбрал неподходящую женщину. Это была полностью его вина. Ему следовало сразу понять, что у них с Мэделайн ничего не получится.
В такую прекрасную погоду, как сегодня, он чувствовал себя особенно одиноким.
Наверное, так было потому, что лето - это время для общения, прогулок и свиданий. Картер слишком долго не ходил на свидания. Год или, может, даже полтора.
Он много работал, чтобы держать под контролем свое либидо. Обычно ему это удавалось, но сегодня ему хотелось секса.
В Ройяле было полно отличных баров, но ему нравилась спокойная атмосфера этого.
Он улыбнулся бармену:
- Привет, Сэм. Мне, как обычно, пива, пожалуйста.
Сэм и отец Картера были знакомы с детства.
Сэм налил в стакан пива и поставил его на салфетку.
- Возьмешь что-нибудь из еды?
- Нет, спасибо.
- Как твое стадо?
- Оно по-прежнему самое большое в районе. Если не будет торнадо или засухи, нас ждет рекордный год.
- Твой отец говорит, что ты много работаешь.
- По-другому я не умею, - ответил Картер. - Полагаю, он тоже много работал.
Сэм кивнул:
- Да. Зато сейчас он отдыхает. Он по тебе скучает.
Родители Картера купили себе квартиру в Майами и наслаждались заслуженным отдыхом.
- Не знал, что вы с ним общаетесь.
- Время от времени.
Картер сменил тему:
- Сэм, ты не поверишь, что со мной приключилось сегодня вечером. Какая-то сумасшедшая туристка угрожала мне перцовым баллончиком на моей собственной территории.
- Откуда ты знаешь, что это была туристка?
- Кто еще здесь стал бы носить с собой перцовый баллончик? - усмехнулся Картер. - Ройял безопасный город.
- Возможно, она этого не знала. И судя по тому, что я слышал, ты ей угрожал дробовиком.
- Кто тебе это сказал? - удивился Картер.
Сэм указал кивком в дальнюю часть зала.
- Вон та малышка. Тебе, наверное, следует перед ней извиниться. Ты ее напугал.
Картер бросил взгляд через плечо.
- Похоже, она прекрасно проводит время в одиночестве.
Бармен покачал головой. В глазах его плясали озорные огоньки.
- Пойдем. Я тебя ей представлю, чтобы она не подумала, что ты к ней пристаешь.
Не дожидаясь его ответа, Сэм налил в бокал красного вина и направился в дальний угол бара, где сидела женщина, наполовину скрытая за высокой спинкой диванчика. Картеру не осталось ничего другого, кроме как взять свое пиво и проследовать за ним.
- Это за счет заведения, мэм, - сказал Сэм. - Я хотел бы представить вам Картера Крейна, одного из уважаемых жителей Ройяла. Думаю, ему есть, что вам сказать.
Картера бросило в жар. Женщина с опаской смотрела на него, слово не верила словам Сэма.
- Я могу ненадолго присесть? - спросил Картер.
После долгой паузы женщина кивнула:
- Располагайтесь.
Сев напротив нее, он начал без предисловий:
- Это меня вы видели на поле у дороги. Я пошутил насчет дробовика, - добавил он, когда ее глаза округлились. - Это была неудачная шутка, и я прошу за нее прощения.
Женщина продолжала на него смотреть, не говоря ни слова, и Картер этим воспользовался, чтобы изучить ее.
Она была молодой и стройной. У нее длинные каштановые кудри и карие глаза. На ее красивом лице с идеальной светло-коричневой кожей, которая словно светилась изнутри, не было макияжа. Разве что немного туши на ресницах. Впрочем, они могут быть такими длинными и темными и без краски.
Внутри у Картера вспыхнул огонь желания, и его это сбило с толку. Обычно он предпочитал искушенных женщин, которые любили наряжаться и всячески себя украшать. Эта юная особа не нуждалась в украшательствах. Она была великолепна, как только что распустившаяся роза.
Картер прокашлялся.
- Как уже сказал Сэм, я Картер Крейн. Мне принадлежит ранчо Сансет-Эйкес. Большую часть времени я им горжусь, но иногда я его проклинаю. Как вас зовут?
Уголки ее губ приподнялись в улыбке.
- Эбби Кармайкл. И я знала, что вы пошутили насчет дробовика.
- Нет, не знали, - мягко рассмеялся он. - Я никогда раньше не видел, чтобы женщина так быстро двигалась.
Она вскинула подбородок.
- Я спешила вернуться в отель, потому что хотела в туалет. Так что вы здесь ни при чём.
Картер снова рассмеялся и не стал говорить, что не верит ей. Он был очарован ее простодушием и мягким голосом.
- Думаю, я узнал ваш акцент, - сказал он. - Вы с востока, не так ли? Вы из Нью-Йорка. Мой университетский друг родился и вырос на Манхэттене.
- У меня нет никакого акцента, - возразила она. - Это вы растягиваете слова.
Картер медленно покачал головой:
- Я никогда не спорю с женщинами.
- Почему-то я вам не верю.
Ее саркастическое замечание снова вызвало у него улыбку. Она выглядела юной, но не была наивной.
- Что привело вас в Ройял? - спросил он.