— Доктор Коста говорит, что мистер Холден не может…
— Хорошо, — сказал Рик. И повесил трубку. Воздух снаружи пах чем-то отвратительным. Рик закрыл окно.
«Дейв в самом деле вышел из игры. Как это они не прикончили меня? Наверное, потому что я действовал быстрее. Все в один день. Они не ожидали. Брайант был прав».
В кабине стало слишком холодно, он открыл дверцу и вылез наружу. Какой-то неожиданный, стегающий ветер просочился под одежду. Рик принялся ходить туда-сюда, потирая ладони.
«Было бы лестно, если бы Дейв похвалил меня, — осознал он. — Поддержал бы меня, одобрил бы мои действия… Но понял бы другое, чего не понимает даже Сострадальный. Сострадальному все легко, потому что он все принимает, как есть. Ему ничто не чуждо. Но то, что сделал я, становится для меня чуждым. Собственно, я весь превратился в нечто противоестественное, ложное. Мое „я“ превратилось в „анти я“.»
Он поднимался все выше и выше по склону, и с каждым шагом давивший его груз увеличивался в весе. Остановившись, он вытер стекающий в глаза пот — соленые слезы, источаемые его кожей, всем ноющим телом. Потом, рассердившись, плюнул с яростью и презрением к себе, и снова полез вверх. В одинокой, незнакомой местности, вдали от всего. Здесь жил только он, и больше не было ничего живого. Жара. Совершенно неожиданно ему стало жарко. Очевидно, прошло довольно заметное время. И еще он почувствовал голод. Жара и голод объединились в ядовитое ощущение, ощущение проигрыша, поражения.
«Да. Так оно и есть. Каким-то непонятным образом я, герой дня, рекордсмен, потерпел поражение. Потому что убивал андроидов? Или потому, что Рэйчел убила мою козу?»
Он не знал ответа. Но по мере продвижения вперед смутная, почти нереальная дымка окутала его сознание. Он вдруг обнаружил себя на расстоянии шага от пропасти, от смертельного падения. И не представлял, как это могло случиться. Беспомощное, унизительное падение, вниз и вниз, и никто бы его не увидел, здесь нет никого, кто мог бы оценить глубину падения и мужество, которое могло бы появиться в конце. Оно тоже осталось бы незамеченным. Мертвые камни и пыльные сухие травы не обладают памятью, не умеют говорить… И в этот миг его ударил первый камень. Он был совсем не из резины. И попал Рику прямо в пах. И боль, настоящее понимание одиночества и абсолютного страдания коснулись его со всей обнаженной жестокостью своего естества. Он остановился. Потом, подчиняясь неясному побуждению, продолжил подъем.
«Я двигаюсь без участия собственной воли. И само по себе это ничего не значит».
— Сострадальный… — задыхаясь, выдавил Рик и замер, увидев впереди мутную, неподвижную фигуру. — Вилбур Сострадальный, это ты?
«Боже, — понял вдруг он. — Да это же моя тень! Нужно выбираться отсюда! Вниз!»
И кинулся бежать. Один раз оступился и упал. Облако пыли затянуло все вокруг. Бежать по ненадежной, скользяще гальке было трудно. Через какое-то время, показавшееся ему вечностью, далеко впереди появились очертания кара.
«Я вернулся, — сказал он себе. — Я спустился с холма. Но кто же бросил в меня камень? Никто. Почему же это причиняет мне беспокойство? Со мной уже бывало подобное, во время слияний, как и со всеми остальными. Ничего нового… Ничего? Ведь на этот раз я был один…»
Добравшись наконец до такого реального, знакомого до каждого винтика кара, Рик забрался в кабину, вытащил, дрожа, из отделения перчаток новую коробочку нюхательной смеси, снял предохранительную ленту и вдохнул солидную порцию порошка. Он отдыхал, наслаждался, свесив ноги из кабины. Подошвы ботинок покоились на пыльной сухой земле.
«Не стоило сюда соваться».
Его одолевала слишком большая усталость, чтобы сразу отправляться в обратный путь.
«Если бы я мог поговорить с Дейвом, все бы было уже в порядке. Я вернулся бы домой, лег в постель… У меня по-прежнему есть электроовца и работа. Значит, будут новые андроиды. Моя работа не кончена, я еще не устранил последнего анди на Земле. Вот, наверное, в чем все дело! Я боюсь, что их больше не осталось».
Посмотрев на часы, Рик увидел, что уже девять тридцать, снял трубку видфона и набрал номер Зала Правосудия на Ломбард-стрит.
— Мне нужно поговорить с инспектором Брайантом.
— Инспектор улетел в личном каре, — улыбнулась мисс Уайлд, телефонистка управления. — В настоящее время я не могу связаться с ним. Вероятно, он временно покинул машину.
— Он не сказал, куда направляется?
— Что-то насчет андроидов, которых вы отправили на покой прошлой ночью, — опять улыбнулась она.
— Дайте мне моего секретаря.
— Пожалуйста, сэр. Секунду спустя лицо телефонистки сменило улыбающееся на весь экран лицо Энн Марстен.
— О, мистер Декард! Инспектор Брайант пытался вас найти. Кажется, он собирается поставить начальство в известность о том, что вы устранили шесть…
— Я знаю, что я сделал, — напомнил он.
— До сих пор такое никому не удавалось! Да, мистер Декард, еще звонила ваша жена. Спрашивала, все ли с вами в порядке. С вами все в порядке?
Он промолчал.