Какое-то время они смотрели на него, все еще не до конца проснувшись и не вполне понимая, что следует делать. Как все это произошло? Как Рагнар Стронгспир проник в Кадда-Вик? Эти вопросы мучили всех.
— Теперь вы должны подчиняться Рагнару Стронгспиру, — обратилась Кейлин к своим людям. — Я не хочу, чтобы вы пострадали. — Она была очень красива в темно-зеленой тунике, вышитой золотыми нитками. Потом Кейлин повернулась к Рагнару и спросила высокомерным тоном:
— Как вы здесь оказались?
Он пожирал ее глазами. Ей-богу, она прекрасна, и сегодня ночью она будет под ним!
— С помощью троянского коня, — ответил он. — Вы знаете эту историю? Антония рассказала мне.
Кейлин кивнула:
— Я хорошо знаю ее. — В ее глазах блеснула догадка. Она пристально осмотрела комнату и нашла ту, которую искала. — Эльфа, — сказала она. — Эльфа ваш троянский конь, не так ли, Рагнар Стронгспир? Кто она?
— Старшая дочь моего брата Гуннара. Ей пятнадцать, и она очень хитрая, — ухмыльнулся он.
— Эльфа предала нас, — объяснила Кейлин собравшимся людям. — Она племянница Рагнара Стронгспира. Из уст Бренхарда вырвался ужасный стон.
— Сука! — закричал он, падая на колени перед Кейлин. — Госпожа, простите меня! Я хотел ее, и она знала это. Она пришла ко мне ночью, когда я был на посту, и предложила себя. Потом напоила меня вином с каким-то зельем, и я отключился. Это моя вина, что поместье захватили! Простите меня!
— Ты глуп, Бренхард, однако встань и приступай к своим обязанностям. Что случилось, то случилось, но ты, вероятно, не избежишь наказания, когда вернется мой муж, — промолвила Кейлин.
Бренхард поднялся на ноги. Лицо его было желто-зеленого цвета. Его вот-вот могло стошнить.
— Благодарю, госпожа, — еле выговорил он.
Теперь Кейлин поняла, почему Эльфа выбрала бедного Бренхарда и несчастного Альберта. Они оба дежурили в сторожевой будке у ворот по очереди каждую ночь. Эльфа никого из них не любила, и бедный Альберт точно так же мог стать ее жертвой, если бы оказался на посту прошлой ночью. Бренхарду не повезло, что выпала его очередь.
— Как Эльфа связалась с вами? — спросила Кейлин Рагнара, сидя за большим столом. — Я чувствовала неладное, но не знала, что именно.
Он нетерпеливо посмотрел в конец зала в ожидании слуг, которые должны были принести с кухни завтрак. Рагнар хорошо помнил, какая отменная еда у Кейлин.
— С того самого дня, когда вы обнаружили Эльфу у своих ворот, мой человек вел наблюдение с холма. — Он глотнул из чашки темного пива. — Никогда не пробовал лучше, — похвалил он с улыбкой.
— Вчера, — медленно начала Кейлин, — вчера днем она встречалась с мужчиной, когда улизнула за ворота будто бы собирать ягоды, но у нее не оказалось даже корзины. Я поняла, что она врет, но не знала причины.
Наконец принесли еду. Рагнар вытащил из-за пояса нож и отрезал два толстых куска ветчины. Он положил себе также несколько сваренных вкрутую яиц и небольшую булку.
— Еще пива! — приказал он слуге, затем спросил Кейлин:
— Где ваши дети, госпожа? Я слышал, вашему сыну уже несколько недель. Эта сука Антония не смогла доносить моего ребенка и потеряла его после дня солнцестояния. Тоже сына. Она плохо вынашивает детей, но ты сможешь сделать это лучше. Ты знаешь, что я собираюсь жениться на тебе, Кейлин? Как только я увидел тебя, я сразу понял, что ты нужна мне. Мои саксонские женщины — прекрасные создания, верные и трудолюбивые, как коровы. Антония — ведьма, но иногда немного отравы даже приятно получить. Однако ты, моя лисичка, со своими рыжими кудрями доставишь мне удовольствие во всем.
— У меня есть муж, — спокойно ответила Кейлин. Она не боялась этого хвастуна. Он не смог бы захватить Кадда-Вик без предательства, и его вышвырнут отсюда.
— Я убью Вульфа Айронфиста, — похвастался Рагнар.
— Уверена, скорее он убьет тебя, — возразила Кейлин.
— А твои дети? — снова спросил он. — Где они?
— Они ушли, — сказала она с улыбкой.
— Этого не может быть! — заорал он, взбешенный. Ведь дети — его главное оружие, которое он намеревался использовать против нее. — Как это они могли уйти? — На его шее вздулись жилы.
— Вы хитростью проникли в Кадда-Вик, Рагнар Стронгспир, — проговорила она. — Но я уже проснулась, когда вы вошли в дом. Сначала я решила, что вернулся мой муж, и приоткрыла дверь. Заглянув вниз, я увидела вас. Я недавно покормила сына. Затем разбудила дочку, одела детей и, пока вы хвастались и что-то мычали, пытаясь запугать моих людей, спустила детей вниз в зал и передала их моей служанке Нелвин. Я видела, как она прошла через ворота с ними. Ваши люди были так заняты, что даже не заметили, как Нелвин проскользнула между ними. Теперь она на пути в Брелих. Я полагаю, вам не поймать ее, — закончила Кейлин, весело рассмеявшись.
— Брелих? Что это за место? — проворчал он.