Читаем Снова любить полностью

— Ты так добр, — сказала она. — Как мне отплатить за твою доброту ко мне? Ты мог бы поразвлечься со мной ночью и бросить. И если бы ты поступил таким образом, я не была бы опозорена, потому что у добунни так принято, но тем не менее позор остался бы в моем сердце.

Легкая озорная улыбка тронула его мужественные красивые черты.

— Я знаю, как ты можешь отплатить, ягненочек, — заявил он и положил ее руку на свой член, который опять был в состоянии нетерпеливой готовности. — Я намерен взыскать полную плату, ягненочек, не только этой ночью.

Ее юное лицо выглядело очень соблазнительно, чего раньше он не замечал.

— Это прекрасно, мой муж, — согласилась она. — Ты не услышишь от меня ни одной жалобы в этом вопросе. Моя семья всегда учила меня отдавать долги. — И она притянула его к своим ждущим губам, готовым для поцелуев.

<p>Глава 5</p>

Берикос посмотрел на своего гостя.

— Хорошо ли спалось? — спросил он. — Вы не изменили своего мнения по поводу того, о чем мы вчера говорили?

— Ваша внучка прелестна, — ответил Вульф Айронфист и сделал большой глоток темного пива. — Я удостоен большой чести, получив право первой ночи, Берикос. Вы должны уточнить, какой помощи вы ждете от меня, но я по-прежнему считаю вашу идею обреченной на неудачу…

— Я принимаю вашу цену, — мрачно промолвил Берикос.

— Землю? — Саксонец вопросительно поднял брови.

Берикос угрюмо кивнул.

— Вы получите плохого соседа, — заявил Вульф старику. — Я никогда бы не стал доверять вам… если только…

— Если что? — ухватился Берикос за тонкую ниточку надежды.

— Для безопасности выделите мне землю сейчас. Когда я обучу ваших людей, я поменяюсь с каким-нибудь кельтом, проживающим на саксонском побережье, — предложил Вульф Айронфист. — Таким образом, я буду владеть землей там, а то, что вы дадите здесь, будет принадлежать человеку вашей крови. Может быть, и не из вашего племени, но вы все кельты.

Берикос кивнул:

— Да, так будет лучше; придет день, когда мы переселим всех вас обратно в Рейнские земли. Надеюсь, тогда у вас не будет ко мне претензий, не так ли? Я, со своей стороны, не нарушу условий нашей сделки. Прекрасно! Я согласен!

— Не так скоро, мой друг, — сказал Вульф Айронфист. — Я хочу еще кое-что от вас. Думаю, наша сделка не пострадает, если мы породнимся. Ваша внучка нравится мне. Мне нужна жена. Ее смешанная кровь раздражает вас, но не смущает меня. Я дам вам порядочный выкуп за нее, если вы согласитесь.

— По нашим законам она тоже должна дать свое согласие, Вульф Айронфист. Если она согласится, я буду рад принять выкуп за нее, — ответил Берикос. — Впрочем, нет, вы сделаете мне одолжение, забрав от меня Кейлин. Моя жена Сира изводит меня поисками мужа для нее. Что вы собираетесь дать за нее?

Саксонец бросил ему монету. Она ярко сверкнула в воздухе. Берикос поймал ее. Его глаза загорелись. Он изо всех сил укусил монету, и в его взгляде отразилось удивление.

— Золото? Это золотая монета, Вульф Айронфист! Девчонка едва ли стоит целой золотой монеты, — медленно произнес Берикос. Он хотел заполучить золото саксонца, но совесть замучит его, если он поступится честью. — Кроме того, девчонка вряд ли даст свое согласие на брак.

— Она уже согласилась, — сказал юноша. — Это подходящая цена, так как дает гарантию, что вы не лишите меня жизни после того, как я перестану быть полезным для вас, Берикос из племени добунни.

Старик засмеялся:

— Вы никому не доверяете, Вульф Айронфист? Что же, это мудро, в этом мире никому нельзя полностью доверять. Хорошо, я принимаю ваши условия. Теперь эта девушка — ваша жена. Вы скоро узнаете, что промахнулись с выбором жены, — она покажет свой характер, но я не возьму ее назад. — Он плюнул на свою правую руку и протянул ее саксонцу, который, сделав то же самое, крепко пожал протянутую руку Берикоса.

— Согласен, Берикос, но я не буду сожалеть о сделке, уверяю вас. Кейлин станет прекрасной женой. Ее мать хорошо обучила ее обязанностям женщины по отношению к мужу и дому.

— Да, — тихо ответил старик, — Каина была хорошей девочкой.

— Доброе утро. Ночь принесла вам много удовольствии? — хихикнула Бриджит, входя в зал. Ее небесно-голубая туника с серебряной вышивкой грациозно колыхалась, когда она подошла, притворно улыбаясь.

— Конечно, госпожа, ночь прошла неплохо, — ответил Вульф Айронфист.

— Вульф согласился помочь нам! — воскликнул довольный Берикос и начал объяснять своей молодой жене, в чем суть сделки. Закончив объяснение, он добавил:

— Я отдал ему в жены Кейлин, — Что ты сделал? — Глаза Бриджит широко раскрылись от неожиданности. Это вовсе не входило в ее планы. Она хотела, чтобы саксонец изнасиловал Кейлин и растоптал ее душу. Она хотела навредить девчонке и опозорить ее.

— Вульф попросил у меня руки Кейлин, — повторил Берикос. — Ее испорченная кровь не беспокоит его. Моя внучка согласилась.

Он показал монету и сказал:

— Вульф дал мне это в качестве выкупа. Это золою. Твой отец согласился принять кусок серебра и пару охотничьих собак за тебя, Бриджит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература