— В тот вечер, когда мы познакомились. Халид сказал, что ты пришел проверить, как охраняются амулеты.
— Да. — Он не сделал попытки смягчить удар. — Халид слышал, что галерея плохо представляет его амулеты. И он хотел знать мое мнение на этот счет.
— Значит, тебя не интересовали…
— Мерида, — прервал он ее — Неужели я похож на человека, которого интересуют египетские игрушечные домики?
Это расстроило ее. Ей стало горько, что их случайная встреча оказалась совсем не случайной. Но Итан невозмутимо сказал:
— Какое это имеет значение?
И продолжил разговор с другими гостями.
Но это имело значение для Мериды.
Гости переговаривались между собой, но Мери-да чувствовала себя аутсайдером. Кольца на ее пальцах мешали ей, и она чувствовала на себе испытующий взгляд Кэндис.
Она выдержала первую перемену блюд, после чего принесли горячее.
— Это была сенсация! — сказал Джоб. — Что за вечер!
Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что они обсуждают «Ночной лес» и ее почти что дебют.
— Мерида… — Джоб повернулся к ней. — Итан сказал, что вы актриса?
Он пытался втянуть ее в общую беседу, но Мерида замерла, осознав, что эти люди вообще ничего не знают о ней. Да и зачем им было что-то о ней знать, если через триста шестьдесят четыре дня она уже не будет членом их семьи.
И когда у нее стало сводить скулы от улыбок, она решила, что пора сделать передышку.
— Прошу прощения…
Она отправилась в дамскую комнату, но вместо того, чтобы потом вернуться за стол, она вышла на палубу.
Мерида любовалась статуей Свободы, и ей хотелось плакать. И она и вправду чуть не заплакала, когда почувствовала, как в первый раз зашевелился ее ребенок. Черт, почему под рукой никогда не бывает носового платка?
— Вышли подышать воздухом?
Это был Джоб, и она вытерла лицо, повернулась к нему и выдавила из себя улыбку.
— Я только что спрашивал Итана, куда подевалась невеста. Неужели между вами все уже кончено?
В этот момент она поняла, что Джобу известно, что все это лишь фарс. Без сомнения, это он одобрил контракт.
И она поняла, что все гости на свадьбе тоже наверняка в курсе.
Она внимательно посмотрела на Джоба. Ему, вероятно, было около шестидесяти, и с седыми прядями в черных волосах он выглядел элегантным и красивым. И к удивлению Мериды, он был добрым. Потому что не только пошел проверить, что с ней случилось, но и протянул ей свой носовой платок.
— Спасибо.
— Свадьбы всегда так волнительны, — сказал Джоб.
— Да.
— Готов поспорить, что ваша семья огорчена, что не смогла присутствовать здесь, — сказал он и, когда она снова расплакалась, добавил: — Упс, я огорчил вас.
— Все в порядке, — сказала Мерида. — Просто я очень волнуюсь.
— Вы имеете на это право. Говорят, что мне придется еще немного пожить, чтобы узнать, кто у меня родится — внук или внучка.
— Вы непременно это узнаете.
— А вы не хотите узнать заранее?
— Я не планировала. — Она подумала, что, может быть, стоит это сделать. А потом, хотя Итан первым имел право узнать о том, что их ребенок зашевелился, она решила не скрывать этого от Джоба. — Я только что почувствовала, как впервые зашевелился мой ребенок.
— Серьезно?
Мерида кивнула.
— Значит, ребенок одобряет ваш брак, — сказал Джоб. — И я тоже. — Он улыбнулся. — Вы готовы вернуться к гостям?
Она кивнула.
— Не знаю, как вам, но мне чертовски необходимо выпить.
Мерида не рассчитывала найти друга среди всех этих людей, но ей показалось, что она его нашла. Причем самого неожиданного.
— О чем вы разговаривали с моим отцом? — спросил Итан, когда она заняла свое место рядом с ним. — Я просил его не говорить об акционерах сегодня…
— Я сказала ему, что только что почувствовала, как зашевелился ребенок.
— Ты почувствовала, как он зашевелился?
Мерида кивнула и увидела на его лице такую редкую улыбку.
— Он спросил, не хотим ли мы узнать заранее пол ребенка.
— А мы хотим?
— Не знаю.
И тут она почувствовала, как его губы коснулись ее губ, и, забыв, где находятся, они нежно поцеловались.
Гости стали стучать ножами по бокалам, требуя продолжения. Мерида вздрогнула и отстранилась от Итана. Но румянец на ее щеках был настоящим.
Она поймала на себе взгляд Джоба и увидела, что он улыбается. И, как это ни глупо, она начала верить, что у них все может сложиться. Это была бы прекрасная свадьба, если бы Итан любил ее.
Когда Мерида начала уставать, Итан обнял ее за талию.
— Давай отвезем тебя домой.
Они рано покинули банкет, но пресса уже разнюхала, где он проходил, так что снаружи их ждали неизменные камеры и машина.
Они ехали по мосту, и Итан, глядя на Мериду, испытал шок, осознав, что питает к ней более нежные чувства, чем следовало бы.
Но он совсем не знал ее.
Он знал наверняка лишь одно — она уйдет от него.
И он был готов к этому. Он составил контракт, в котором предусмотрел все возможности, потому что для него это было неизбежностью.
Когда она впервые увидела его дом, у нее на глазах выступили слезы.
Ее растрогало не роскошное здание, а окружавшие его деревья, которые были украшены фонариками, и гардении, стоявшие в вазах вдоль дорожки, ведущей к двери.
— Итан…
Она не представляла себе такого.