Читаем Снова твоя полностью

Дороти тихо, стараясь не потревожить сон мужа, выскользнула из-под одеяла и, нащупав босыми ногами мягкие домашние туфельки, встала с кровати. Не прошло и минуты, как она уже спускалась по широким ступеням парадной лестницы.

Она налила в стакан молока и уже собиралась поставить его в микроволновую печь, как услышала щелчок дверного замка.

Стэнли?

Она быстро покинула кухню, похожая в своей белой струящейся ночной сорочке на привидение.

— Ма? Ой… ты меня напугала, — пробормотал Стэнли, попытавшись обойти неожиданно возникшую на его пути Дороти.

— Стэнли, ты пьян?

— Ни… ничего подобного. — Он покачнулся, но каким-то чудом ему все же удалось удержать равновесие.

— Не лги мне! — строго сказала Дороти. — Я чувствую запах алкоголя.

— Тогда за… зачем ты спрашиваешь?

— Стэнли, который сейчас час?

— Ма, я жутко устал. Просто валюсь с ног. Дай мне пройти… Я лягу спать.

— Тебе ведь завтра рано вставать, чтобы идти в колледж! О чем ты только думал? Сейчас половина третьего ночи!

— Спасибо за сообщение. Мне была крайне необходима эта информация. Приму к сведению, — стараясь быть сдержанным и предельно вежливым, ответил Стэнли.

— Да от тебя же за милю разит алкоголем. Как ты завтра будешь сидеть на лекциях?

— Хм, пожалуй, ты права, ма. Лучше на них не появляться. Так будет спокойнее и мне, и преподам. — Стэнли расплылся в пьяной улыбке, чем окончательно вывел Дороти из себя.

— Стэнли, тебе ведь нет двадцати одного. Где ты пил?

Он поднял руки.

— Сдаюсь, ты поймала меня с поличным. Однако не беспокойся, честь нашей семьи не пострадала. Я в отличие от дочки нашего глубоко… глубокоува… жаемого президента не шлялся по барам и не подставлял свою пьяную физиономию фотокамерам вездесущих папарацци. Я был на дне рождения Джейка. Он устроил дома вечеринку. Только для своих. Никаких фотографий в утренней прессе. Обещаю.

— Стэнли, благодари Бога, что тебя сейчас вижу только я. Был бы здесь твой отец… — Дороти многозначительно замолчала, словно предоставляя сыну возможность вообразить возможное наказание разгневанного родителя.

Однако Стэнли лишь ухмыльнулся.

— Что тебя так развеселило?

— Полагаю, наш папаша сейчас мирно посапывает на правом боку и видит себя королем завтрашних дебатов.

— Стэнли, будь любезен отзываться об отце с большим почтением и уважением.

Стэнли шутливо салютовал и снова едва не лишился равновесия. Благо под рукой оказалась спинка дивана, на которую он вовремя оперся.

— А теперь иди спать. Я разбужу тебя раньше обычного. Чтобы ты не только не опоздал в колледж, но и успел привести свой внешний вид и мысли в порядок. Надеюсь, завтра ты не планируешь отправиться на день рождения еще к какому-нибудь дружку?

— Вообще-то…

Дороти не дала ему закончить:

— Ты не планируешь на всю будущую неделю никаких вечеринок и гулянок, ясно? — отчеканила она по слогам, словно надеялась внушить эту мысль сыну.

— Ясно, ясно, — пробурчал себе под нос недовольный Стэнли, направившись к лестнице.

Неужели Эйприл права? — подумала Дороти, снова направившись в кухню за своим молоком. Впрочем, теперь даже оно вряд ли поможет. Сначала она не могла уснуть, потому что сына не было дома, а теперь ей вряд ли удастся сомкнуть веки, потому что она увидела, в каком состоянии он явился. Ладно, возможно, это больше не повторится. Стэнли умный мальчик. Вряд ли найдется человек, который хоть раз в жизни не превысил допустимую меру спиртного. Тем более на праздновании дня рождения лучшего друга. Дороти старалась не вспоминать о том, что подобные «важные даты» случались у Стэнли едва ли не каждый день.

<p>2</p>

Дороти поправила выбившуюся из прически прядь волос, прежде чем поднять трубку звонившего телефона, словно человек на другом конце провода мог увидеть ее.

— Алло, — вежливо произнесла она, поднеся трубку к уху.

— Добрый день. Могу я поговорить с миссис Эбигейл? — спросил приятный мужской голос, принадлежавший, по всей видимости, уже немолодому, но чрезвычайно воспитанному человеку.

— Это я. С кем имею честь?..

Дороти слегка растерялась. Обычно мужчины спрашивали Фрэнка. Стэнли общался с друзьями по мобильному телефону, считая, что тем самым исключает возможность подслушивания разговоров со стороны матери. Впрочем, Дороти никогда бы не опустилась до того, чтобы шпионить за родным сыном. Она считала и Эйприл, и Стэнли достаточно взрослыми и благоразумными людьми и старалась доверять им.

— Извините, что побеспокоил вас, но… Меня зовут Дональд Гендалфилд.

Дороти промолчала, мучительно пытаясь вспомнить, где слышала это имя раньше.

— Я директор колледжа, в котором учится ваш сын Стэнли.

— Ах да. Простите ради бога, что я сразу вас не узнала.

— Не стоит извиняться, миссис Эбигейл. Ничего удивительного, мы ведь с вами ни разу не общались напрямую. Раньше я разговаривал с вашим мужем. Однако, насколько я понял, он человек крайне занятой и воспитанием сына занимаетесь вы.

— Да. Что-то случилось? — В висках Дороти запульсировала кровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену