Читаем Снова умереть полностью

По другую сторону ограждения на нее уставился бенгальский тигр, подергивая хвостом. Отлично замаскировавшись, он был почти невидим, если не считать этих настороженных глаз, виднеющихся сквозь траву и волнообразно подергивающегося хвоста.

— А вот и настоящий людоед, — произнес Алан Роудс. — В мире осталось лишь несколько тысяч бенгальских тигров. Мы слишком глубоко вторглись в среду их обитания, поэтому неизбежно, что иногда они убивают несколько человек. Когда смотришь на эту кошку, понимаешь, почему охотники так высоко их ценят. Не только из-за шкуры, но и из-за вызова побороться с таким грозным хищником. Это извращение, не правда ли? Что мы, люди, хотим убить животных, которыми должны восхищаться?

— Мне достаточно полюбоваться им издали.

— О, нам и не придется приближаться. Как и любой кот, он теряет много шерсти. — Он посмотрел на нее. — Так зачем они Вам нужны?

— Это для криминалистических анализов. Лаборатории нужен волосок бенгальского тигра, и так уж случилось, что только я знакома с тем, кто может его достать. Кстати, спасибо за это.

— Он нужен для уголовного дела? Это же никак не связано с Грегом Оберлином, верно?

— Мне жаль, но я не могу об этом говорить. Вы же понимаете.

— Конечно. Любопытство съедает меня, но Вы должны выполнять свою работу. Поэтому пройдемте к служебному входу. Вы сможете отыскать волоски в его ночной клетке. Если только Вы не хотели вырвать их прямо из его спины. В таком случае, док, Вы сами по себе.

Она засмеялась.

— Нет, недавно выпавших волос будет достаточно.

— Какое облегчение, потому что Вам определенно не захотелось бы оказаться рядом с этим приятелем. В нем пятьсот фунтов мышц и костей.

Роудс повел ее по дорожке, помеченной «ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА». Скрытая от посторонних глаз густым кустарником дорожка для персонала сужалась, словно ущелье между стенами вольеров тигра и кугуара. Эти стены блокировали любой вид на животных, но Маура почти ощущала их силу, исходящую через бетон, и ей было интересно, могли ли кошки почувствовать ее присутствие. Интересно, отслеживали ли они даже сейчас ее передвижение. Хотя Роудс выглядел совершенно непринужденно, она продолжала поглядывать на стены, наполовину ожидая увидеть пару желтых глаз, смотрящих на нее сверху вниз.

Они подошли к заднему входу в вольер с тигром, и Роудс открыл ворота.

— Я могу отвести Вас в ночную клетку. Или можете подождать здесь, и я соберу для Вас волоски.

— Я должна сделать это сама. Это из-за порядка передачи и хранения вещдоков.

Он вошел внутрь вольера и открыл внутренние ворота в ночную комнату.

— Она вся Ваша. Клетку еще не чистили, поэтому Вы найдете много шерсти. Я подожду снаружи.

Маура вошла в ночную клетку. Это было закрытое помещение около двенадцати квадратных футов[112] со встроенной поилкой и бетонным выступом для сна. Бревно в углу испещрено глубокими царапинами, здесь животное точило когти — суровое напоминание о силе тигра. Присев у бревна, она вспомнила параллельные порезы на теле Готта, так похожие на эти царапины. Клок шерсти животного зацепился за бревно, и она полезла в карман за пинцетом и пакетом для сбора улик.

Ее мобильный телефон зазвонил.

Маура позволила вызову переключиться на голосовую почту и сосредоточилась на своей задаче. Она подцепила первый образец, запечатала его и осмотрела комнату. Заметила еще шерсть на бетонном выступе для сна.

Телефон зазвонил снова.

Даже сейчас, пока она собирала второй образец, телефон продолжал звонить, пронзительно и настойчиво, отказываясь быть проигнорированным. Маура запечатала волоски в отдельный пакет и потянулась за своим мобильником. Она едва успела сказать «привет», когда голос Джейн перебил ее.

— Где ты?

— Собираю волоски тигра.

— Доктор Роудс с тобой?

— Он ждет возле клетки снаружи. Тебе нужно с ним поговорить?

— Нет. Слушай меня. Тебе нужно уходить оттуда.

— Что? Зачем?

— Сохраняй спокойствие, оставайся дружелюбной. Не дай ему понять, что знаешь о чем-то.

— Да что происходит?

— Прямо сейчас я иду к тебе и уже вызвала остальных членов команды, чтобы они встретились с нами там. Мы будем через несколько минут, не более. Просто уходи от Роудса.

— Джейн…

— Сделай это, Маура!

— Хорошо. Хорошо.

Она сделала глубокий вдох, но это никак ее не успокоило. Когда она положила трубку, ее руки тряслись. Маура опустила глаза на пакет с уликами, который она держала. Подумала о Джоди Андервуд и волоске тигра, зацепившемся за ее халат. Волоске, который принес на себе нападавший. Злоумышленник, который работал с большими кошками, который знал, как они охотились и как убивали.

— Доктор Айлз? Все в порядке?

Голос Роудса раздался неожиданно близко. Он так тихо вошел в ночную клетку, что Маура и не знала, что он стоит прямо за ней. Достаточно близко, чтобы услышать ее разговор с Джейн. Достаточно близко, чтобы увидеть, что ее руки дрожали, когда она положила телефон обратно в карман.

— Все прекрасно. — Ей удалось улыбнуться. — Я здесь закончила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги